| This is why you two boys called for immediate backup? | И из-за этого вы запрашивали срочное подкрепление? |
| Shouldn't we call it in and wait for backup? | Может, нам сообщить и подождать подкрепление? |
| Dispatch, Jensen here, requesting backup, Old Lake Road, McBride Cabin, back porch, bullet holes. | Диспетчер, это Дженсен, запрашиваю подкрепление в дома МакБрайда, Олд Лейк Роуд, задний вход, следы от пуль. |
| We radio for backup, and we storm the place with the full force of the United States government. | Мы вызовем подкрепление и будем штурмовать отель всеми силами правительства США. |
| Boss must've sent me in as backup. | Босс меня послал, как подкрепление! |
| Lionel, did you call for backup? | Лайнел, ты что, вызвал подкрепление? |
| If we need backup, or if you do, we're a tap away. | Если тебе нужно подкрепление или нам, нас разделяет один клик. |
| I don't think I've had enough backup in me for this. | Я уже не думаю, что нам не нужно подкрепление. |
| He thought that when he went to go meet the boat that he would have backup. | Он думал, что когда пойдёт на встречу на лодку, с ним будет подкрепление. |
| Listen, I need all available backup At 2240 sycamore, 2240 sycamore. | Срочно все доступное подкрепление на Сикомор, 22-40. |
| Since when do we wait for backup? | С каких это пор мы ждём подкрепление? |
| Okay, Sarge, we'll run backup, we'll put surveillance on the bar... | Хорошо, сержант, запросим подкрепление, установим слежку за баром... |
| JJ, Reid, backup, now! | Джей-Джей, Рид, подкрепление, немедленно! |
| I need a Code 3 backup on Highway 19. | Код три, требуется подкрепление на 19-е шоссе! |
| Put a wire on him, get a tactical team in as backup. | Наденьте на него микрофон и вызовите подкрепление. |
| There's a small window of time after a chase begins before backup arrives, before helicopters are deployed. | После начала погони, есть маленький промежуток времени - до того, как прибудет подкрепление, и в небе замелькают вертолеты. |
| Shouldn't we call for backup? | Разве нам не следует вызвать подкрепление? |
| Do we have any kind of backup at all? | А у нас есть хоть какое-то подкрепление? |
| Do you need backup car 739? | Вам нужно подкрепление, машина 739? |
| Bus is on the way along with the rest of our backup. | Скорая уже едет, и подкрепление тоже. |
| Where the hell is our so called backup? | Где, чёрт возьми, наше так называемое подкрепление? |
| Why would a policeman rescind a request for backup? | Зачем полицейскому отменять запрос на подкрепление? |
| Castle, could you get some backup, please? | Касл, вызови подкрепление. будь добр. |
| I'll get backup and we'll take him. Reddington: | Я вызову подкрепление и мы возьмем его. |
| Well, you called for backup, right? | Ну, ты же вызывал подкрепление, так? |