Английский - русский
Перевод слова Backup
Вариант перевода Подкрепление

Примеры в контексте "Backup - Подкрепление"

Примеры: Backup - Подкрепление
This is why you two boys called for immediate backup? И из-за этого вы запрашивали срочное подкрепление?
Shouldn't we call it in and wait for backup? Может, нам сообщить и подождать подкрепление?
Dispatch, Jensen here, requesting backup, Old Lake Road, McBride Cabin, back porch, bullet holes. Диспетчер, это Дженсен, запрашиваю подкрепление в дома МакБрайда, Олд Лейк Роуд, задний вход, следы от пуль.
We radio for backup, and we storm the place with the full force of the United States government. Мы вызовем подкрепление и будем штурмовать отель всеми силами правительства США.
Boss must've sent me in as backup. Босс меня послал, как подкрепление!
Lionel, did you call for backup? Лайнел, ты что, вызвал подкрепление?
If we need backup, or if you do, we're a tap away. Если тебе нужно подкрепление или нам, нас разделяет один клик.
I don't think I've had enough backup in me for this. Я уже не думаю, что нам не нужно подкрепление.
He thought that when he went to go meet the boat that he would have backup. Он думал, что когда пойдёт на встречу на лодку, с ним будет подкрепление.
Listen, I need all available backup At 2240 sycamore, 2240 sycamore. Срочно все доступное подкрепление на Сикомор, 22-40.
Since when do we wait for backup? С каких это пор мы ждём подкрепление?
Okay, Sarge, we'll run backup, we'll put surveillance on the bar... Хорошо, сержант, запросим подкрепление, установим слежку за баром...
JJ, Reid, backup, now! Джей-Джей, Рид, подкрепление, немедленно!
I need a Code 3 backup on Highway 19. Код три, требуется подкрепление на 19-е шоссе!
Put a wire on him, get a tactical team in as backup. Наденьте на него микрофон и вызовите подкрепление.
There's a small window of time after a chase begins before backup arrives, before helicopters are deployed. После начала погони, есть маленький промежуток времени - до того, как прибудет подкрепление, и в небе замелькают вертолеты.
Shouldn't we call for backup? Разве нам не следует вызвать подкрепление?
Do we have any kind of backup at all? А у нас есть хоть какое-то подкрепление?
Do you need backup car 739? Вам нужно подкрепление, машина 739?
Bus is on the way along with the rest of our backup. Скорая уже едет, и подкрепление тоже.
Where the hell is our so called backup? Где, чёрт возьми, наше так называемое подкрепление?
Why would a policeman rescind a request for backup? Зачем полицейскому отменять запрос на подкрепление?
Castle, could you get some backup, please? Касл, вызови подкрепление. будь добр.
I'll get backup and we'll take him. Reddington: Я вызову подкрепление и мы возьмем его.
Well, you called for backup, right? Ну, ты же вызывал подкрепление, так?