This is why you two boys called for immediate backup? |
И из-за этого вы запрашивали срочное подкрепление? |
Shouldn't we call it in and wait for backup? |
Может, нам сообщить и подождать подкрепление? |
Dispatch, Jensen here, requesting backup, Old Lake Road, McBride Cabin, back porch, bullet holes. |
Диспетчер, это Дженсен, запрашиваю подкрепление в дома МакБрайда, Олд Лейк Роуд, задний вход, следы от пуль. |
We radio for backup, and we storm the place with the full force of the United States government. |
Мы вызовем подкрепление и будем штурмовать отель всеми силами правительства США. |
Boss must've sent me in as backup. |
Босс меня послал, как подкрепление! |
Lionel, did you call for backup? |
Лайнел, ты что, вызвал подкрепление? |
If we need backup, or if you do, we're a tap away. |
Если тебе нужно подкрепление или нам, нас разделяет один клик. |
I don't think I've had enough backup in me for this. |
Я уже не думаю, что нам не нужно подкрепление. |
He thought that when he went to go meet the boat that he would have backup. |
Он думал, что когда пойдёт на встречу на лодку, с ним будет подкрепление. |
Listen, I need all available backup At 2240 sycamore, 2240 sycamore. |
Срочно все доступное подкрепление на Сикомор, 22-40. |
Since when do we wait for backup? |
С каких это пор мы ждём подкрепление? |
Okay, Sarge, we'll run backup, we'll put surveillance on the bar... |
Хорошо, сержант, запросим подкрепление, установим слежку за баром... |
JJ, Reid, backup, now! |
Джей-Джей, Рид, подкрепление, немедленно! |
I need a Code 3 backup on Highway 19. |
Код три, требуется подкрепление на 19-е шоссе! |
Put a wire on him, get a tactical team in as backup. |
Наденьте на него микрофон и вызовите подкрепление. |
There's a small window of time after a chase begins before backup arrives, before helicopters are deployed. |
После начала погони, есть маленький промежуток времени - до того, как прибудет подкрепление, и в небе замелькают вертолеты. |
Shouldn't we call for backup? |
Разве нам не следует вызвать подкрепление? |
Do we have any kind of backup at all? |
А у нас есть хоть какое-то подкрепление? |
Do you need backup car 739? |
Вам нужно подкрепление, машина 739? |
Bus is on the way along with the rest of our backup. |
Скорая уже едет, и подкрепление тоже. |
Where the hell is our so called backup? |
Где, чёрт возьми, наше так называемое подкрепление? |
Why would a policeman rescind a request for backup? |
Зачем полицейскому отменять запрос на подкрепление? |
Castle, could you get some backup, please? |
Касл, вызови подкрепление. будь добр. |
I'll get backup and we'll take him. Reddington: |
Я вызову подкрепление и мы возьмем его. |
Well, you called for backup, right? |
Ну, ты же вызывал подкрепление, так? |