| Get kitted up and standby to give backup if it's needed. | Будь осторожен и будь готов если понадобится подкрепление. |
| I'm in a major situation and I need backup. | Я в очень неприятном положении, и мне нужно подкрепление. |
| I need backup to Willow Creek, apartment 607. | 1504, нужно подкрепление на Уиллоу Крик, квартира 607. |
| Sykes, call in for backup and clear the house. | Сайкс, вызывай подкрепление и обыщи дом. |
| We need backup on the tenth floor now. | Нам нужно подкрепление на 10-м этаже. |
| Officer 1 B-Dl, requesting backup. | Это офицер 1 О-К-О, требуется подкрепление. |
| OK, stay here, call for backup. | Ладно, останься тут, вызови подкрепление. |
| No, I'll call plenty of backup when we get there. | Нет, я вызову подкрепление, когда доберемся. |
| If her sister's safe, I'll call for backup. | Если ее сестра в безопасности, я вызову подкрепление. |
| Command, we got a problem in the yard, we need backup. | Охрана, у нас проблема во дворе, требуется подкрепление. |
| Don't wait too long for calling in backup. | Не тяни, с тем, чтобы вызвать подкрепление. |
| This is Detective Janice Lawrence requesting backup at St. Julia's on Gower. | Это детектив Дженис Лоуренс, запрашиваю подкрепление к церкви Святой Джулии на улице Гауэр. |
| We'll send backup when we can. | Мы отправим подкрепление, как только сможем. |
| Requesting backup for containment while I check it out. | Запрашиваю подкрепление для защиты пока я ее проверяю. |
| All units... this is McNally, requesting backup at 2995 Delany. | Всем подразделениям... это МакНелли, вызываю подкрепление на 2995 Делейни. |
| I promise you, they're just hereas a backup. | Я клянусь тебе, они здесь как подкрепление. |
| Request backup to 2212 Carlyle street. | Запрашиваю подкрепление на 2212 ул. Карлайл. |
| Detectives Lassiter and O'Hara in pursuit of a white jeep heading southbound on Roland Road, requesting backup for a felony stop. | Детективы Лэсситер и О'Хара, преследующие белый джип, движущийся на юг по шоссе Роланда, запрашивают подкрепление для перехвата. |
| I'm guessing he's got backup. | Полагаю, что у него есть подкрепление. |
| Requesting an ambulance And immediate backup to 1601 north kingsbury. | Прошу срочно выслать скорую и подкрепление на 1601 Норф Кинсбери. |
| Sir, with backup inbound, I think we should wait until the odds have shifted in our favor. | Подкрепление уже на подходе, стоит подождать, пока не получим преимущество. |
| You want me to call in some backup? | Хочешь, чтоб я вызвал подкрепление? |
| Could you get some backup, please? | Не мог бы ты вызвать подкрепление, пожалуйста? |
| And why didn't you bring backup? | И почему ты не взял с собой подкрепление? |
| I need backup, I need backup! | Мне нужно подкрепление, Мне нужно подкрепелние! |