Can't kill her once backup gets here. |
Когда прибудет подкрепление, он уже не сможет её убить. |
Tac team is on call for backup... |
Спецназ на связи, если понадобится подкрепление... |
And when backup arrived, they found the trooper shot to death. |
Когда прибыло подкрепление, они обнаружили его застреленным. |
Give me some backup and take care of the girl. |
Вызовите подкрепление и позаботьтесь о девушке. |
Tell the sarge to send backup. |
Скажи сержанту, пусть высылает подкрепление. |
Once inside, they called for backup from the Sixth Precinct using the bar's pay telephone. |
Оказавшись внутри, полицейские вызвали по телефону подкрепление из шестого участка. |
You stay cool, and if you're outnumbered, you always call for backup. |
Сохраняй спокойствие, и если ты в меньшинстве, - всегда вызывай подкрепление. |
Switek, send backup to 2345 Floridian! |
Свитек, высылай подкрепление к дому 2345 по Флоридиан! |
Any available units, immediate backup needed at Fur Exchange. |
Всем свободным подразделениям, требуется немедленное подкрепление у Магазина Меха. |
Can't kill her once the backup gets here |
Он не сможет убить ее, когда подкрепление будет здесь. |
Just get the shotgun, and call for backup. |
Просто принеси дробовик, и вызови подкрепление. |
I need every piece of backup you can get. |
Мне нужно все подкрепление, которые вы сможете вызвать. |
And tell the chief to get the Major some backup. |
И передай шефу, чтобы выслал Мэйдж подкрепление. |
Requesting backup to his location ASAP. |
Прошу направить к нему подкрепление, немедленно. |
We need backup - and a medic at the Freddy now. |
Требуется подкрепление и бригада медиков во Фредди. |
We should call sog and wait for backup. |
Мы должны вызвать спецназ и подождать подкрепление. |
Crockett, we need some backup right away. |
Крокетт, нам нужно подкрепление, срочно. |
This is Detective Sergeant Eastman, I want backup, please. |
Это Детектив Истмен, мне нужно подкрепление. |
Call backup and tell Castillo that Frank Arriola's on his way to kill her. |
Вызовите подкрепление и передайте Кастильо, что Фрэнк Арриола едет убить ее. |
Nearest backup will be three to four minutes away. |
Ближайшее подкрепление будет в 3-ех-4-ех минутах. |
Jones, I need immediate backup. |
Джонс, мне срочно нужно подкрепление. |
If we go downstairs, I think we should call for backup. |
Если мы пойдем вниз, думаю нужно вызвать подкрепление. |
I thought I'd look for some backup. |
Решил, что подкрепление не помешает. |
Inside Heavenly Haven. Request backup! |
Просим прислать подкрепление... на угол улиц Эбот и Костелло. |
Unit 12 calling for immediate backup at city hall. |
Я 12-й, срочно требуется подкрепление в здании Муниципалитета. |