| I'm getting on the horn and calling for backup | Я включу сирену и позову подкрепление |
| You're my only backup. | Ты мое единственное подкрепление. |
| Do you want me to send backup? - JAMES: | Парень, тебе подкрепление послать? |
| I need backup, Lou. | Мне нужно подкрепление, Лу |
| We should've had backup. | Ќужно было вызвать подкрепление. |
| [Gunshots] Unit 18, request backup! | Подразделение 18 - запрашиваем подкрепление. |
| I could use the backup. | Мне не помешает подкрепление. |
| Sam, I need backup. | Сэм, мне нужно подкрепление. |
| We should call for backup. | Нам надо вызвать подкрепление. |
| OK, well, I'll send backup. | Хорошо, я пришлю подкрепление. |
| Please send backup to 321 Spruce Avenue. | Пришлите подкрепление на Спрус-авеню 321. |
| I asked for regular backup. | Я просил обычное подкрепление. |
| Okay, guys, they've got backup. | Так, у них подкрепление. |
| 1L-20, I need a backup on a 187 suspect. | Говорит 20-й, нужно подкрепление. |
| I need backup here, right now. | Мне нужно подкрепление прямо сейчас. |
| Send backup and an ambulance. | Вызовите подкрепление и скорую. |
| Why didn't you request backup? | Почему не запросил подкрепление? |
| Coordinate the backup in the surveillance van. | Координируйте подкрепление из фургона наблюдения. |
| Thought you could use backup. | Решил, подкрепление тебе не помешает. |
| We're not calling for backup. | Мы не будем вызывать подкрепление. |
| 15-05, call off the backup. | Это 15-15, отзываем подкрепление. |
| I'm still waiting on backup. | Я всё еще жду подкрепление. |
| EMT and backup on the way. | Скорая и подкрепление в пути. |
| Somebody order some backup, sweethearts? | Кто-нибудь заказывал подкрепление, дорогуши? |
| Request backup, over. | Нужно подкрепление, приём. |