Примеры в контексте "Background - Фон"

Примеры: Background - Фон
Critic Dennis Schwartz wrote, The film is mostly done for entertainment purposes, as it lightly skips over the corrupt political process as merely background for the unlikely love story developing between the engaging Lake and the deadpan Ladd. Критик Деннис Шварц написал: «Фильм сделан главным образом для развлечения, настолько легко он перескакивает через коррумпированный политический процесс, используя его просто как фон для неправдоподобной любовной истории, развивающейся между помолвленной Лейк и бесчувственным, холодным Лэддом.
This requires extracting the fragment, placing it into a new background and adjusting color tones and edges so that the image looks as if it had been shot exactly this way. Для этого нужно выделить его, поместить на новый план и добиться, чтобы границы объекта естественно вписывались в окружающий фон.
For the first illustration of how AKVIS Sketch works we have chosen a simple picture: a flower in the foreground and a blurred background without any clear details. Для этого примера мы выбрали очень простое изображение: одинокий цветок на переднем плане и размытый задний фон без четких деталей.
The background of the shield bore four equally spaced narrow white stripes with a ten orange-gold discs representing each island grouping, undulating horizontally across a blue field representing the Caribbean Sea and the sun shining upon the waves. Фоном для щита служат четыре одинаково отстоящих друг от друга узкие белые полосы с десятью оранжево-золотыми дисками, символизирующими каждую островную группу, волнообразно идущими горизонтально через синий фон, представляющей Карибское море и солнце, отражающееся в волнах.
The background cannot be configured separately in themed mode. Включено использование темы оформления. Используется фон темы.
The sorts of effects Nye describes are much more effective if there is a willingness on the part of the influencing agent to respect and understand the other agent's cultural background. Эффекты, которые Най описывает в своей книге, гораздо более продуктивны, если есть готовность со стороны влияющего агента уважать и понимать культурный фон другого агента.
To make users feel more comfortable, links to other sites should preferably lead to pages that have a WESP look and feel (uniform background, harmonized button positions, etc.). Для большего удобства пользования желательно, чтобы ссылки на другие сайты открывали страницы, которые имели бы такой же внешний вид и структуру, как и ВЭСБ (одинаковый фон, унифицированное расположение кнопок и т.п.).
Then choose the Paint Bucket Tool tool and set the white color, then click on the background with the left mouse button and it will become white. На панели инструментов редактора, выберите инструмент Заливка (Paint Bucket Tool) и выберите белый цвет. Наведите курсор в виде ведерка на фон и щелкните левой кнопкой мыши - задний план изображения будет залит белым цветом.
Open the colorful background and call AKVIS -> Chameleon -> Make Collage. The AKVIS Chameleon plug-in window will open. После этого с помощью инструмента Magic wand выделим фон и инвертируем выделение.
They just make the background for developing and organizing the action, a most convenient way to bring forward all sorts of adventures, a source of adrenaline, a real school of life, a place for the youngsters to get mature. Это только фон для выстраивания и организации жизненного пространства, удобнейшее место для всяческих приключений, источник адреналина, настоящая школа жизни, место, где происходит взросление.
By choosing this mode, you select one color (using the color button labeled Color 1), and the entire background is covered with this one color. При этом режиме цвет, выбранный с помощью кнопки Цвет 1, займёт весь фон.
The universe's cosmic background radiation, a kind of echo of the big bang, precisely matches the energy spectrum of my return pad! Космический фон радиоизлучения, этакое эхо большого взрыва, в точности совпадает с энергоспектром моей панели!
The pixels outside the region of interest form the sure background while the inner region define a superset of the foreground, i.e. the unknown region. Пиксели вне выделенной области образуют уверенный фон, а область внутри выделения образует надмножество переднего плана - то есть неопределенную область.
This background provides the book's two major quests; the player can choose to either help the heir to the throne and his band of partisans regain power, or assist the new leader General Grieve Marlock in crushing the last few pockets of resistance. Этот фон служит основой двум главным квестам книги: игрок может выбрать, помочь ли наследнику трона и его партизанскому отряду вернуть власть, или помочь новому лидеру генералу Гриву Марлоку сокрушить немногие оставшиеся очаги сопротивления.
"Nature in her most dazzling aspects or stupendous parts, is but the background and theater of the tragedy of man." "Природа во всем своем великолепии и многообразии лишь фон и сцена для человеческой трагедии".
That should do it - clothes, background, colors, techniques, stains, composition - all in order to look poglubzhe and discover more secrets! Всё должно работать - одежда, фон, цвета, технические приёмы, пятна, композиция - всё ради того, чтоб заглянуть поглубже и открыть побольше тайн!
This color scheme uses a transparent background which does not appear to be supported on your desktop В выбранной цветовой схеме фон должен быть прозрачным, но данная система не настроена соответствующим образом
The design was based on a local waterfront scene; three local merchants with their commercial goods can be found on the foreground, a square-rigged ship and a junk occupy the middle ground, while the background consists of conical hills and clouds. Её оформление основывалось на местном пейзаже берега; три местных торговца со своими товарами находились на переднем плане, в середине - парусный корабль и джонка, в то время как фон состоял из конусообразных холмов и облаков.
This was rejected by Grete Ring in 1913, on the basis that neither the dimensions nor background of the panels match, and that the Berlin panel was most probably completed some 20-30 years after the Grimston portrait. Искусствовед Грите Ринг опровергла это предположение в 1913 году, показав, что ни фон, ни размеры досок не совпадают и что «Портрет девушки» вероятнее всего был закончен 20-30-ю годами позже портрета Гримстона.
The background of the sign shall be amber-coloured and consist of retro-reflective material; фон знака должен иметь желтый цвет и должен быть изготовлен из светоотражающего материала;
a security design background with fine guilloche patterns and rainbow printing, защитный фон в виде тонкого и радужного узора из пересекающихся линий,
The extremity of the registration plate where these elements are incorporated shall have a different background colour to that reserved for the registration number or, if it is the same colour, be separated by a vertical line clearly showing the separation with the registration number. С этой целью край регистрационного знака, где наносятся эти элементы, должен иметь цветовой фон, отличающийся от фона, на котором нанесен регистрационный номер, либо, если его фон имеет тот же цвет, быть четко отделен соответствующей линией.
Set the color for the current line. Setting this a bit different from the Normal text background helps to keep focus on the current line. Фон текущей строки. Если выбрать цвет, немного отличный от цвета фона обычного текста, то это поможет визуально выделять текущую строке и не будет отвлекать от другого текста.
Both formats support alpha (variable) transparency and, while PNG8 images degrade to a GIF-like non-variable transparency in IE6 (example, source), truecolor PNGs show an uglyish background in place of the transparent pixels (source W3C). Оба формата поддерживают альфа (дробную) прозрачность и, хотя изображения в формате PNG8 превращаются в GIF-подобные в IE6 (недробная прозрачность, пример, исходник), полноцветные PNG в нем же вместо прозрачных пикселей получают отвратительный фон (источник W3C).
The front of the note features a portrait of Daniel O'Connell, who served as Dublin's Lord Mayor from 1841 to 1842; the background features Derrynane Abbey, County Kerry. На аверсе банкноты изображён портрет Дэниэла О'Коннелла, он занимал должность Лорд-мэр (англ.) с 1841 по 1842 год; фон банкноты - Аббатство Дерринейн (англ.) в графстве Керри.