As a result the details will be drawn in finer strokes (which is especially apparent on the hair), the face and the background get neater. |
В результате этого штрихи на светлых участках станут менее заметными, фон и лицо светлее, а прорисовка всех деталей будет выполнена более тонкими штрихами (что особенно заметно на волосах). |
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. |
Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость. |
Location far from T72 tank (radioactive background) |
З. Точка, значительно удаленная от танка Т-72 (радиоактивный фон) |
This transferred the selection from the dog to the background area enabling it to be edited separately from the foreground image, i.e. the dog. |
В результате выделенной окажется не собака, а фон, что позволит редактировать фон отдельно от собаки. |
This cosmic microwave background, this CMB, as we call it, we think of as the afterglow of the heat of the big-bang explosion itself. |
Этот космический микроволновый фон, мы думаем является послесвечением высокой температуры взрыва от большого взрыва непосредственно... |
The white background will show through where the image is not being displayed, thus coloring our middle column. |
Там, где нет фоновой картинки, будет виден белый цвет, окрашивая тем самым фон нашей средней колонки. |
For getting the best results I'll apply a different treatment on the background than on the girl. |
Мы снова создадим копию фонового слоя и уже на этом слое будем приводить в порядок задний фон фотографии. |
Then I choose an 11-pixel square from the nose, paint the background, and look for the corresponding color in the industrial palette, Pantone. |
Затем выбираю квадрат на носу размером 11 пикселов, закрашиваю фон и ищу соответствующий цвет на промышленной палитре «Пантон». |
In this mode the Background tab has no influence on the image. In other words, the additional background effects are disabled. |
В данном режиме в закладке Фон (Background) не производится никаких действий и она никак не влияет на изображение. |
Then I choose an 11-pixel square from the nose, paint the background, and look for the corresponding color in the industrial palette, Pantone. |
Затем выбираю квадрат на носу размером 11 пикселов, закрашиваю фон и ищу соответствующий цвет на промышленной палитре «Пантон». |
The background isn't better at all, but the zoom confirms that the face of the girl is much better. |
Эти изменения параметров не улучшили фон, но лицо девочки выглядит значительно лучше. |
Water tunnels, having a background noise of less than 100 dB in the frequency range from 0 to 500 Hz, designed for measuring acoustic fields generated by a hydro-flow around propulsion system models. |
Гидроканалы, имеющие шумовой фон менее 100 дБ в частотном диапазоне от 0 до 500 Гц, спроектированные для измерения акустических полей, генерируемых гидропотоком около моделей движительных систем. |
The work came at a time when Mondrian was beginning to experiment with Cubism: its foreground and background elements seem to intermingle, and the palette is very restricted. |
Картина относится к периоду, когда Мондриан начал экспериментировать с кубизмом: ограниченная палитра красок, фон и передний план очень смешаны. |
Filming was also done at the largest underground lake in the world-a mine in Bonne Terre, Missouri, which was the background for several underwater shots. |
Съёмки фильма также проходили в самом большом подземном озере в мире - пещера в Бонн-Терр, штат Миссури, которая использовалась как фон в некоторых сценах. |
The background is dark, but in the bottle can be seen the reflection of Escher's studio and Escher himself sketching the scene. |
Фон рисунка темный, но поверхность бутылки отражает студию и самого Эшера, рисующего сценку. |
On previously put figure the foreman by degrees deepened a background; the relief could be various height - from almost flat up to convex with supplemental plaques which fastened on bone thorns. |
По предварительно нанесенному рисунку мастер постепенно углублял фон; рельеф мог быть различной высоты - от почти плоского до выпуклого с дополнительными накладными деталями, которые крепились на костяных шипах. |
Use this to select an image file to create the picture from. The image should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps improve the result. |
Нажмите на эту кнопку для выбора файла картинки. Картинка должна быть высоко- контрастной и квадратной. Светлый фон позволит улучшить показ картинки. |
The blue background that is seen in the opening of the show in home base moves up and down to allow a view of the outside from the home base. |
Синий фон, который видят зрители в начале программы, перемещается, позволяя увидеть то, что происходит за пределами студии. |
It is true that many years have separated us from results such as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Chemical Weapons Convention, but the Conference has provided a background and structure for the development of the Geneva agenda on disarmament. |
Действительно, нас отделяют многие годы от таких результатов, как Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Конвенция по химическому оружию, но Конференция задает фон и структуру для развития женевской разоруженческой повестки дня. |
When we look at this microwave background, we see that it has pretty much the same properties, you know, one end of the sky to the other. |
Когда мы смотрим на этот микроволновый фон, мы видим, что у него те же самые свойства что и по всей вселенной. |
It's quite easy as the background is blurred and does not have prominent details. The only thing that requires some effort is the removal of the branch the parrot is sitting on. |
Удалить со следующей фотографии попугая, нескромно подглядывающего за воркующей парочкой, совсем не сложно, так как фон размыт и не содержит каких-либо значимых деталей и самое главное здесь - это восстановить ветку, на которой сидит попугай. |
An appropriate background had to be used to lessen the show-through and at the same time to keep as true as possible to the colour of the parchment. |
Необходимо было найти соответствующий фон, дабы, с одной стороны, минимизировать эффект просвечивания, но, с другой, сохранить естественный цвет пергамента. |
Select the girl. The easiest way is to select the grey background by using Magic wand and invert the selection. |
Выделим на втором изображении девушку: сначала инструментом Magic wand выделим серый фон, а затем выделение инвертируем. |
When shooting at high exposure values you can accentuate the speed of the movement by blurring either the subject or the background. Or just get some other interesting results. |
Снимая с длинной выдержкой, вы можете подчеркнуть скорость движения, показав смазанным либо объект, либо фон, или добиться интересных эффектов. |
There is also J.R. Firth's notion of system, in which linguistic systems furnish the background for elements of structure. |
Существует также понятие системы, используемое Дж.Р. Ферсом, где лингвистические системы представлены как фон для элементов структуры. |