Английский - русский
Перевод слова Background
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Background - Образование"

Примеры: Background - Образование
The composition must also achieve a balance in terms of expertise, background, age and gender. Кроме того, для назначения требуется сочетание таких факторов, как компетентность, образование, возраст и пол.
I imagine she'd need a science background. Полагаю, ей понадобилось бы научное образование.
Because of the legal nature of its oversight, committee members usually have a legal background, but this is not required. Из-за юридического характера надзора члены комитета обычно имеют юридическое образование, но это не обязательно.
You may also need documents confirming academic background. Вам также могут потребоваться документы, подтверждающие ваше образование.
Class address, class background, class characters. Роскошный адрес, роскошное образование, роскошный имидж.
My background is not exactly conventional medical training. Моё образование не является традиционным медицинским образованием.
As a general magazine, the articles attempt to be accessible to non-specialists, though an engineering background is assumed. Как и в стандартных журналах, статьи «IEEE Spectrum» пытаются сделать доступными для неспециалистов, хотя предполагается их инженерное образование.
Some of the civil servants who have been recruited have the necessary educational background and management experience. Некоторые из набранных госслужащих имеют необходимые образование и опыт управления.
I was hoping, given your medical background, that I could impose upon you to evaluate it for me. Я надеялся положиться на ваше медицинское образование и попросить вас сделать оценку.
But we do know someone who has a legal background who might be able to help us. Но мы знаем того, у кого есть юридическое образование кто может помочь нам.
All women officers, like their male counterparts, had some legal background which was a prerequisite for employment. Все сотрудницы-женщины, как и сотрудники-мужчины, имели определенное юридическое образование, которое являлось предварительным условием приема на работу.
The process for the selection of fellows includes consideration of academic background, relevant job experience and language proficiency. В процессе отбора стипендиатов учитывается их образование, соответствующий опыт работы и уровень владения языками.
The right background and training for those engaged in investment promotion and particularly policy advocacy is important. Важное значение имеют соответствующее образование и профессиональная подготовка тех, кто занимается поощрением инвестиций, и в особенности пропагандой рациональной политики.
All rosters captured such details as type of expertise, educational background, language skills and contact details of the candidates. Во всех реестрах содержалась такая информация, как опыт работы, образование, знание языков и контактные данные кандидатов.
Well, you see, the suspect that we're looking for had motive, opportunity and a medical background. Ну, видишь ли, у подозреваемого, которого мы ищем был мотив, возможность и медицинское образование.
We share the same morals, humor, background... somebody you all should look up to. Того, с кем у нас одинаковые моральные устои, образование, шутки... того, кем вы должны восхищаться.
For those with the same training background, it further improves mutual understanding, and it strengthens solidarity among those with comparable professional experience. Она содействует еще большему укреплению взаимопонимания между лицами, получившими схожее образование, а также воспитанию чувства солидарности благодаря схожему профессиональному опыту.
The training, work experience and medical background of health managers also present obstacles to the implementation of appropriately oriented health policies. Характер обучения, опыт работы в прошлом и медицинское образование руководителей системы здравоохранения также являются препятствием на пути осуществления должным образом ориентированной политики в сфере здравоохранения.
Academic background B.A. (Economics), University of Zambia, 1975 Образование бакалавр экономических наук, Университет Замбии, 1975 год
Immigrants were entitled to undertake vocational training, even if they came from an academic background, although people with higher qualifications often went to universities or other high-level institutions for further training. Последние имеют право на профессиональное обучение, даже в том случае, если они уже имеют академическое образование, хотя люди с более высоким уровнем квалификации зачастую поступают в университеты или другие высшие учебные заведения для продолжения своей профессиональной подготовки.
Academic background Graduated in Law and specialized in Public Law from Damascus University, 1954 Образование В 1954 году окончил юридический факультет Дамасского университета по специальности "Публичное право"
Although these managers generally have a technical background, it often becomes their responsibility to determine the financial feasibility of an energy reduction project and to develop a business plan. Хотя эти руководящие работники обычно имеют техническое образование, зачастую именно они отвечают за определение финансовых возможностей для осуществления проектов в области сокращения энергопотребления и разработку бизнес-планов.
Educational background: Master's Degree in International Relations, and Diploma in Journalism Образование: Диплом магистра международных отношений и диплом по журналистике.
I meant what in your educational background qualifies you? Я имел в виду ваше образование.
I have no doubt that your impressive background and your expertise in the vast area of contemporary political and economic life will lead our annual work to a successful conclusion. У меня нет сомнений в том, что Ваше впечатляющее образование и Ваш опыт в широких областях современной политической и экономической жизни обеспечат успешные результаты нашей ежегодной работы.