| From the countries with a traditional census only four (Azerbaijan, Canada, Italy and the United States) used sample data. | Из всех стран с традиционной переписью выборочные данные использовали лишь четыре страны (Азербайджан, Италия, Канада и Соединенные Штаты). |
| Mr. Aliyev (Azerbaijan) said that his Government had established a monitoring mechanism to strengthen the enforcement of children's rights. | Г-н Алиев (Азербайджан) говорит, что правительство его страны создало мониторинговый механизм для укрепления системы реализации прав детей. |
| The representative of Azerbaijan reiterated his country's interest in possibly hosting a subsequent workshop in autumn 2015 in Baku. | Представитель Азербайджана подтвердил заинтересованность своей страны в том, чтобы стать возможной принимающей страной последующего рабочего совещания, которое планируется провести осенью 2015 года в Баку. |
| Four countries (Azerbaijan, Belarus, Republic of Moldova and Russian Federation) had provided only partial information. | Четыре страны (Азербайджан, Беларусь, Республика Молдова и Российская Федерация) представили лишь частичную информацию. |
| Lately, 3 new countries, i.e. Armenia, Azerbaijan and Ukraine attended the meetings organized in 2005. | В последнее время в работе совещаний, организованных в 2005 году, участвовали три новые страны: Азербайджан, Армения и Украина. |
| For the "Other" region, Azerbaijan is the largest emitter (45 per cent). | Что касается такого региона, как "другие страны", то самый значительный объем выбросов отмечается в Азербайджане (45%). |
| One Government, that of Azerbaijan, replied to the note. | На эту ноту ответило правительство одной страны, а именно Азербайджана. |
| The situation of nearly 1 million people made refugees or internally displaced by the conflict with neighbouring Armenia was a continuing challenge for Azerbaijan. | Почти миллион беженцев и перемещенных внутри страны лиц в результате конфликта с соседней Арменией продолжают представлять для Азербайджана серьезную проблему. |
| The review covered three countries: Azerbaijan, Georgia and Armenia. | Обзор охватывал три страны: Азербайджан, Грузию и Армению. |
| As noted earlier, one of the principal problems facing Azerbaijan today is the presence in its territory of refugees and temporarily displaced persons. | Как уже отмечалось, одной из основных проблем современного Азербайджана является наличие на территории страны беженцев и временно перемещенных лиц. |
| Upon establishment of the Azerbaijan Democratic Republic, Ali and Nino return and become cultural ambassadors of their new country. | После создания Азербайджанской Демократической Республики, Али и Нино возвращаются и становятся культурными послами своей новой страны. |
| Armenians and part Armenians living in Azerbaijan were reported as being refused permission to leave the country. | Об армянах или части армян, проживающих в Азербайджане, сообщается, что им отказывалось в разрешении на выезд из страны. |
| In Azerbaijan, the ICT sector is the second fastest developing sector of economy after the energy sector. | В Азербайджане сектор ИКТ по темпам развития является второй отраслью экономики страны после сектора энергетики. |
| In 2010, Azerbaijan entered into the top eight biggest oil suppliers to EU countries with €9.46 billion. | В 2010 году Азербайджан вошел в число восьми крупнейших поставщиков нефти в страны ЕС с 9,46 млрд. |
| The race is held in 7 regions of Azerbaijan and finishes in the capital, Baku. | Гонка прошла по 7 районам Азербайджана и финишировала в столице страны, Баку. |
| Four countries, Azerbaijan, Cambodia, Togo and Ukraine, have requested assistance in setting up their national TCDC focal points. | Четыре страны - Азербайджан, Камбоджа, Того и Украина - просили оказать помощь в создании их национальных координационных центров по ТСРС. |
| Internally displaced persons in Azerbaijan typically have suffered a deterioration in their health since their displacement. | Состояние здоровья перемещенных внутри страны лиц в Азербайджане, как правило, ухудшается после их перемещения. |
| Caspian Sea countries, such as Kazakhstan and Azerbaijan, and to a lesser extent Uzbekistan and Turkmenistan, are producers of oil. | Страны бассейна Каспийского моря, такие, как Казахстан и Азербайджан, и в меньшей степени Узбекистан и Туркменистан, занимаются добычей нефти. |
| He wished to assure the Committee that his Government was committed to ensuring the implementation of the Convention in Azerbaijan. | Оратору хотелось бы заверить Комитет в твердом намерении правительства его страны обеспечить практическое осуществление Конвенции в Азербайджане. |
| In February 1998 in response to a proposal from the President of the Azerbaijani Republic the national Parliament revoked the death penalty in Azerbaijan. | В феврале 1998 года по предложению Президента Азербайджанской Республики Парламент страны отменил смертную казнь в Азербайджане. |
| As a country hosting about 65,000 refugee children from Azerbaijan, the Government of Armenia deems these issues of particular concern. | Поскольку в Армении находятся 65000 детей-беженцев, эти вопросы вызывают особую озабоченность у правительства нашей страны. |
| Ms. Adjalova (Azerbaijan) said that permanent and comprehensive childcare was one of her country's fundamental values. | Г-жа Аджалова (Азербайждан) говорит, что постоянный и всесторонний уход за детьми является одной из основополагающих ценностей ее страны. |
| One delegation called for continued international humanitarian assistance in Azerbaijan as the presence of displaced persons influenced the country's reconstruction process. | Одна делегация призвала и далее оказывать международную гуманитарную помощь в Азербайджане, поскольку присутствие перемещенных лиц здесь сказывается на процессе восстановления страны. |
| The ECO member countries, which also include 5 SPECA member States and Azerbaijan, have achieved positive results in promoting trade and investment. | Страны - члены ОЭС, к которым также относятся пять государств - членов СПЕКА и Азербайджан, добились положительных результатов в расширении торговли и инвестиций. |
| In February 1998, on the recommendation of the President, the Azerbaijani Parliament abolished the death sentence in Azerbaijan. | В феврале 1998 г., по предложению Президента Азербайджанской Республики, парламент страны полностью отменил смертную казнь в Азербайджане. |