Примеры в контексте "Azerbaijan - Страны"

Примеры: Azerbaijan - Страны
Are there plans to extend these physical access services beyond Baku to other parts of Azerbaijan and to consult with DPOs in those regions? (para. 40). Имеются ли организации этих услуг по обеспечению физического доступа не только в Баку, но и в других районах страны и планы проведения консультаций с ОИ в этих районах? (пункт 40)
Required papers inside and outside Azerbaijan Требования к документам как в пределах, так и за пределами страны
The effective management and use of oil revenues had helped his country's economic performance, and the Extractive Industries Transparency Initiative had designated Azerbaijan as transparency initiative compliant in February 2009. Благодаря эффективному руководству и использованию доходов от нефти улучшились экономические показатели его страны, а в феврале 2009 года в рамках Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Азербайджан был отнесен к кате-гории стран, отвечающих требованиям инициативы по обеспечению транспарентности.
We support the establishment of the Conference of the Heads of Law-Enforcement Agencies of the OIC Member States and welcome the offer of Azerbaijan to host a meeting at the level of experts in Baku in preparation of the next Conference. Мы поддерживаем учреждение Конференции глав правоохранительных органов государств - членов ОИК и приветствуем предложение Азербайджана выступить в качестве принимающей страны совещания на уровне экспертов в Баку по подготовке следующей Конференции.
With regard to the increase in Azerbaijan's military budget, as we have stated previously, that is related to the overall economic development of the country and to a general increase in the State budget. Что касается вопроса о росте военного бюджета Азербайджана, то, как мы уже заявляли ранее, это связано с общим экономическим развитием страны и общим увеличением государственного бюджета.
While Armenia is doing its best to accommodate the refugees and the internally displaced persons and to integrate them into society without politicizing their problems in any way whatsoever, Azerbaijan has kept the internally displaced persons hostage to its political gains. В то время как Армения делает все возможное для размещения беженцев и перемещенных внутри страны лиц и их интеграции в жизнь общества, при этом никоим образом не стремясь придать политический характер их проблемам, Азербайджан использует лиц, перемещенных внутри страны, в качестве заложников своих политических устремлений.
Azerbaijan further described its Minimum Subsistence Act, which establishes the principles and rules for fixing the minimum subsistence level, as well as for its guarantee by the Government and its increase in line with the country's social and economic development. Азербайджан охарактеризовал далее свой закон «О прожиточном минимуме», в котором устанавливаются принципы и правила определения прожиточного минимума, его государственной гарантии, повышения прожиточного минимума в соответствии социально-экономическим развитием страны.
The major exceptions are the fossil fuel rich countries of the UNECE region, such as the Russian Federation, Norway, Canada and countries in the Caspian Sea area, such as Azerbaijan and Kazakhstan, which will remain major producers and exporters of fossil fuels. К основным исключениям относятся такие страны регионы ЕЭК ООН, обладающие богатыми запасами ископаемых видов топлива, как Российская Федерация, Норвегия, Канада и страны Прикаспийского региона, в частности Азербайджан и Казахстан, которые по-прежнему будут крупными производителями и экспортерами ископаемых видов топлива.
Commonwealth of Independent States (CIS) countries outside Central Asia: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Republic of Moldova, Ukraine and the Russian Federation, which has energy problems of its own because of its status as a major producer and exporter of hydrocarbons. страны СНГ (Содружество Независимых Государств) за исключением Центральной Азии: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Республика Молдова, Украина и Российская Федерация, энергетические проблемы которой носят особый характер в силу того, что эта страна является крупным производителем и экспортером углеводородов.
The company kept the positions at internal and foreign markets, having delivered to Ukraine 1097 cars, to the Russian Federation - 1088, to Turkmenistan - 163 trucks, to Azerbaijan - 113 and other CIS countries - 205 cars in 2008. Компания сохранила свои позиции на внутреннем и внешних рынках, поставив в 2008 году на Украину 1097 автомобилей, в Российскую Федерацию - 1088, в Туркменистан - 163 грузовика, в Азербайджан - 113 и другие страны СНГ - 205 автомобилей.
On 25 February 1999, at 1746 hours local time, a MIG-29 fighter of the Russian air force violated the airspace of Azerbaijan over the territory of Kelbadjar district, penetrating 15 kilometres into the country's airspace. 25 февраля 1999 года в 17 часов 46 минут местного времени истребитель МиГ-29 военно-воздушных сил Российской Федерации нарушил воздушное пространство Азербайджанской Республики над территорией Кельбаджарского района, углубившись на 15 километров в воздушное пространство страны.
In addition to the 43 countries that are already members, the Council of Bureaux is in discussion with a further two countries (Belarus and Lithuania) and is in contact with another four countries (Algeria, Azerbaijan, Georgia and Syria). 43 страны уже являются членами Совета бюро, который в настоящее время проводит переговоры с двумя другими странами (Беларусью и Литвой) и поддерживает контакты еще с четырьмя странами (Азербайджаном, Алжиром, Грузией и Сирией).
They include seven countries of the CIS (Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Tajikistan and Uzbekistan) and four SEE countries (Albania, Bosnia and Herzegovina, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro). В их числе семь стран СНГ (Армения, Азербайджан, Грузия, Кыргызстан, Республика Молдова, Таджикистан и Узбекистан) и четыре страны ЮВЕ (Албания, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Сербия и Черногория).
The following countries and organizations submitted written proposals for amendments to 5 of the indicators reviewed at the first Joint Meeting on Environmental Indicators: Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Russian Federation, Ukraine, Uzbekistan and CIS-STAT. Письменные предложения о поправках к пяти из показателей, рассматривавшихся на первом совместном совещании по экологическим показателям, представили следующие страны и организации: Азербайджан, Албания, Армения, Беларусь, Казахстан, Российская Федерация, Узбекистан, Украина и
Accepts the reports of fact-finding missions to the following countries of EECCA and SEE: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova, Romania, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine; одобряет доклады миссий по установлению фактов в следующие страны ВЕКЦА и ЮВЕ: Азербайджан, Армению, Беларусь, Болгарию, бывшую югославскую Республику Македония, Грузию, Кыргызстан, Молдову, Румынию, Таджикистан, Украину;
The issue of naturalization of refugees and internally displaced persons was resolved in the Citizenship Act of October 1998, which provides that refugees who settled in Azerbaijan between January 1988 and January 1992 are Azerbaijani citizens and enjoy all the rights of Azerbaijani citizens. Вопрос натурализации беженцев и вынужденных переселенцев был разрешен в принятом в октябре 1998 года Законе «О гражданстве», в соответствии с которым беженцы, переселившиеся в Азербайджан с января 1988 года по январь 1992 года являются гражданами Азербайджана и пользуются всеми правами наравне с другими гражданами страны.
(c) At the same time as informing their own public (Azerbaijan, France, Moldova, Romania, Sweden), in principle (Denmark); с) одновременно с информированием общественности собственной страны (Азербайджан, Молдова, Румыния, Франция, Швеция), в принципе (Дания);
The Permanent Representative of Azerbaijan to the United Nations Office at Geneva was elected as Vice-President and Rapporteur of the Council for 2008-2009, and one of the country's leading human rights experts was elected to the Council's Advisory Committee. Постоянный представитель Азербайджана при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве был избран заместителем Председателя и Докладчиком Совета на 2008 - 2009 годы, а один из ведущих экспертов страны в области прав человека был избран членом Консультативного комитета Совета.
Moreover, a presidential order dated 27 July 2007 confirmed the master plan on State support of non-governmental organizations in Azerbaijan; this is helping to expand and extend the network of non-governmental organizations into the regions and creating new opportunities for participation in various areas of nation-building. Вместе с тем 27 июля 2007 года Распоряжением Президента Азербайджанской Республики была утверждена "Концепция государственной поддержки неправительственных организаций Азербайджанской Республики", что также способствует расширению сети неправительственных организаций, их распространению в регионах страны, создает новые возможности для участия в различных сферах государственного строительства.
How is it possible to speak of Armenia being drawn into the Nagorny Karabakh conflict when it was that country's Parliament which adopted, back in 1989, the decision to annex the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan? Как можно говорить о том, что Армению втянули в нагорно-карабахский конфликт, когда именно парламент этой страны принял еще в 1989 году решение об аннексии нагорно-карабахского региона Азербайджана?
All the publishing houses of Azerbaijan put out textbooks and literary works in Russian. Во всех издательствах страны издаются учебники и художественная литература на русском языке.
The Chairman requested the representative of Azerbaijan to provide in writing the revisions made to the draft resolution. Г-н Хан объявляет, что соавторами проекта хотели бы стать также следующие страны: Бенин, Гренада, Лихтенштейн, Румыния и Сомали.
Silkworm as one of the ancient sector plays an important role in the economy of the Azerbaijan. Одна из старейших отраслей - шелководство играет важную роль в экономике районов страны.
100 modular-type school buildings were constructed in 2017, designed to accommodate 5000 school students in 40 districts of Azerbaijan. В 2017-ом году в 40 районах страны для 5.000 учеников построено 100 школ модульного типа.
Compared with Georgia and Armenia, where opposition demonstrations and other destabilizing events happen relatively often, Azerbaijan seems stable. И еще - как и свой отец Гейдар он очень хитрый и опытный игрок, которого официальные лица страны просто боятся.