That is, a potential autonomy of the working class with respect to the capital. |
Иными словами, потенциальная автономия рабочего класса относительно капитала. |
Cultural autonomy together with all its institutions was liquidated in July 1940. |
Культурная автономия вместе со всеми её учреждениями была ликвидирована в июле 1940 года. |
However, Åland was given a wide autonomy, and its demilitarised status was reaffirmed. |
Тем не менее, Аландам была предоставлена широкая автономия и возвращён статус демилитаризованной зоны. |
This cultural autonomy allowed full control of education by the community. |
Культурная автономия предоставляла полный контроль над образованием членов общины. |
Secondary and higher education institutions will be given full organizational and financial autonomy. |
Высшим и средним учебным заведениям будет предоставлена полная организационная и финансовая автономия. |
The region's autonomy extended to local taxation, education, religion, court system, agriculture, social services. |
Автономия региона должна была в виде местного налогообложения, образования, религии, судебной системы, сельского хозяйства, социальных услуг. |
The cultural autonomy of minority peoples is an exceptional phenomenon in European cultural history. |
Культурная автономия меньшинств - исключительное явление в истории европейской культуры. |
In May, the autonomy was confirmed by the Great Powers with the Protocol of Corfu. |
В мае 1914 года автономия была подтверждена великими державами в Корфском протоколе. |
The Mexican government on February 21, 1844 ruled that unique rights and autonomy awarded to Yucatán were unconstitutional. |
Мексиканское правительство 21 февраля 1844 года постановило, что уникальные права и автономия, предоставленные Юкатану, являются неконституционными. |
Importantly, autonomy is linked to a capacity for good governance. |
Важно сказать, что автономия связана с возможностью государства хорошо управлять. |
The number of provinces was reduced, and their autonomy curtailed, resulting in a highly centralized state. |
Число провинций сократилось, а их автономия была ограничена, в результате чего установилась высокая степенью централизации государства. |
There's actually a technical term for this: lethal autonomy. |
Для этого даже есть специальный термин: смертельная автономия. |
Only territorial autonomy, it seems, would do. |
Казалось, всем была нужна только лишь территориальная автономия. |
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions. |
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность. |
Príncipe was granted autonomy in 1994 and elected a regional assembly and government in 1995. |
В 1994 году Принсипи была предоставлена автономия, и в следующем году состоялись выборы в местные парламент и правительство. |
In practice, however, this autonomy was fairly limited. |
В действительности автономия была довольно скромной. |
Each campus was given relative autonomy and its own Chancellor. |
Каждому кампусу предоставлена некоторая автономия и свой ректор. |
A certain autonomy of cinematic form. |
У всех них - определенная автономия киноформы. |
It is not true that the autonomy of Kosovo and Metohija was eliminated by the 1989 constitutional changes. |
Неправда, что автономия Косово и Метохии была ликвидирована в результате внесения изменений в конституцию в 1989 году. |
The autonomy granted to the Albanians in Kosovo and Metohija is guaranteed by the Constitution of the Republic of Serbia. |
Автономия, предоставленная албанцам в Косово и Метохии, гарантирована Конституцией Республики Сербии. |
Their autonomy is based on the specific national, historical, cultural and other features of these regions. |
Их автономия основывается на специфических национальных, исторических, культурных и других особенностях этих районов. |
The collective autonomy of countries such as those in the zone of peace and cooperation of the South Atlantic will thus be strengthened. |
Таким образом будет укреплена коллективная автономия таких стран, как страны в зоне мира и сотрудничества в Южной Атлантике. |
It also recognises their autonomy and respects their cultural identity. |
Признается также их автономия и соблюдается их культурная самобытность. |
Right from the start of the Portuguese settlement of Macau, this high degree of autonomy was reflected in the administrative organization of the Territory. |
С самого начала расселения португальцев в Макао эта значительная автономия находила отражение в административной организации территории. |
This draft article establishes the autonomy of international criminal law with regard to internal law. |
В этом проекте статьи устанавливается автономия международного уголовного права по отношению к внутреннему праву. |