Английский - русский
Перевод слова Autonomy
Вариант перевода Автономность

Примеры в контексте "Autonomy - Автономность"

Примеры: Autonomy - Автономность
It thus is critical that this autonomy be preserved for the Institute to continue providing its unique supporting role. Поэтому важно, чтобы Институт сохранял эту автономность в интересах дальнейшего выполнения своей уникальной роли по оказанию поддержки.
The operational autonomy and capacity of the newly created Justice Section will be facilitated through the use of existing resources. Оперативная автономность и потенциал недавно созданной Секции по вопросам правосудия будут обеспечиваться за счет использования имеющихся ресурсов.
These conditions provide it with the autonomy essential for producing high-quality policy-relevant research, and for promoting critical debate around alternative policy options. Эти условия обеспечивали Институту автономность, важную для проведения качественных, связанных с вопросами политики исследований, а также способствовали критическому обсуждению возможных политических альтернатив.
Such conditions provide it with the autonomy to produce high-quality research, independent of agency or political interests. Такие условия обеспечивают Институту автономность и позволяют проводить, независимо от каких-либо учреждений или политических интересов, качественные исследования.
The law guarantees the autonomy of academic institutions, colleges and secondary schools. Закон гарантирует автономность академических учреждений, колледжей и средних школ.
Moreover, the institutional autonomy of the Security Council must be recognized and maintained as well. Кроме того, институциональная автономность Совета Безопасности должна быть признана и сохранена.
Despite published studies confirming the weapon's autonomy, Samsung Techwin has openly denied that the Samsung SGR-A1 has autonomous functionality. Несмотря на опубликованные исследования, подтверждающие автономность оружия, Samsung Techwin открыто отрицает, что Samsung SGR-A1 имеет автономную функциональность.
However, many Swedish and Finnish colonists remained and were allowed some political and cultural autonomy. Тем не менее, многие шведские и финские колонисты сохраняли какую-то политическую и культурную автономность.
The whole point of the expansion of OPS in UNDP had been to enhance its autonomy and flexibility. Цель расширения УОП в рамках ПРООН в целом сводится к тому, чтобы укрепить его автономность и гибкость.
In his view, the autonomy and operational flexibility of the Office for Project Services must be retained. По его мнению, необходимо сохранить автономность и оперативную гибкость, характерную для Управления по обслуживанию проектов.
Nevertheless, other arrangements, which would ensure independence and autonomy for the international criminal court, should be sought. Тем не менее следует изыскать другие механизмы, которые обеспечили бы независимость и автономность международного уголовного суда.
This allows autonomy for the centres in their daily operations. Это обеспечивает автономность повседневного функционирования центров.
All government authorities should respect the independence and autonomy of the various organizations in the implementation of the national plan. Все правительственные органы должны уважать независимость и автономность различных организаций при осуществлении национального плана.
As we see it, however, such efforts must not jeopardize their respective autonomy and specificity. Однако, на наш взгляд, такие усилия не должны ставить под угрозу их автономность и специфику.
Such funding should not adversely affect the autonomy of those organizations in their implicit role of complementing and supplementing governmental efforts to promote shared goals. Такое финансирование не должно отрицательно влиять на автономность этих организаций с точки зрения их очевидной роли учреждений, дополняющих усилия государственных органов в деле решения общих задач.
Disabled individuals are now the holders of rights that restore their autonomy and give them space to develop their creativity and spirit. Теперь инвалиды обладают правами, которые обеспечивают их автономность и дают им возможность реализовать свой творческий потенциал и духовные запросы.
Liberalization and integration have affected the autonomy of national policy-making in a variety of ways. Либерализация и интеграция оказывают воздействие на автономность процесса принятия политических решений на национальном уровне по-разному.
Growing financial interdependence had reduced the policy autonomy of countries that had liberalized their financial systems. Растущая финансовая взаимозависимость ослабила политическую автономность государств, осуществивших либерализацию своей финансовой системы.
The autonomy of the communes is an important feature of the political structure of Liechtenstein. Автономность общин является одной из важных особенностей политической структуры Лихтенштейна.
He discussed four major principles for their functioning: independence and autonomy, accessibility, a broad-based mandate and appropriate resources. Он затронул четыре основных принципа их деятельности: независимость и автономность, доступность, наличие широкого мандата и соответствующих ресурсов.
It ensures autonomy, reduced costs and the linkage of users to the rest of the world. Это обеспечивает автономность, снижает расходы и гарантирует связь пользователей с остальной частью мира.
The first are "strictly" unilateral; their autonomy is not in dispute. Первые являются «строго» односторонними; их автономность неоспорима.
The minimum requirement would be for separate accounts and a great degree of managerial autonomy. Как минимум должны вестись отдельные счета и должна быть обеспечена максимально возможная автономность процессов управления.
Either way, their independence and autonomy are jeopardized. В любом случае их независимость и автономность оказываются под угрозой.
Employer associations and trade unions can contribute to social dialogue, and the independence and autonomy of such organizations is essential. Ассоциации работодателей и профсоюзы способны содействовать общественному диалогу, в связи с чем особое значение приобретают независимость и автономность таких организаций.