Английский - русский
Перевод слова Automatic
Вариант перевода Автоматически

Примеры в контексте "Automatic - Автоматически"

Примеры: Automatic - Автоматически
It must not be possible to disconnect, partially or totally, one part of the service braking system other than by automatic means. 5.2.18.2.1 Частичное или полное отсоединение одного из элементов рабочей тормозной системы должно осуществляться только автоматически.
For learners who are orphans or in foster care there continues to be an automatic exemption for fees. Как и ранее, дети-сироты и приемные дети автоматически освобождаются от платы за обучение.
The automatic recording of credit returns to Member States was regularly processed and the results were monitored Автоматически учитывались суммы, возвращаемые государствам-членам, а результаты этих операций тщательно контролировались
Neither the world nor countries are governed on automatic pilot, trailing behind the market, trailing behind globalization, trailing behind social changes. Страны мира управляются не автоматически, подчиняясь требованиям рынка и глобализации, подвергаясь социальным изменениям.
Further benefits achieved through Customs automation include improved reporting, control of file transfers, automatic reconciliation of Customs declarations, and compliance testing of bank files. Кроме того, автоматизация позволяет улучшить отчетность и контроль над передачей информации и автоматически проверять таможенные декларации и правильность банковских данных.
The Australian Government does not agree with proposals to introduce automatic conversion rights for casuals to become permanent employees after certain periods. Австралийское правительство не согласно с предложениями о предоставлении временным работникам права автоматически переходить на положение постоянных сотрудников по истечении определенного срока.
Win this, and the huskies get an automatic bid to March madness. Если "Хаски" выиграют, они автоматически попадают на "Мартовское безумие".
In addition and in accordance with article 15 of the Directive it was decided that the assignment of co-counsel was no longer automatic. Кроме того, в соответствии со статьей 15 директивы было решено, что назначение еще одного адвоката впредь не должно производиться автоматически.
You also need to explain to the robot who you are, how often you want to get automatic mails and their content. Вам придётся также объяснить роботу кто вы, как часто вы хотите автоматически получать почту и что вам следует присылать.
only one request needs to be sent to AeroStatus to receive automatic flight status alerts. достаточно послать единственный запрос, чтобы автоматически получать извещения об изменениях статуса авиарейса.
Published files and boards (including automatic updates from the author, where enabled) are usually signed with 160-bit ECDSA signatures. Выложенные файлы и обсуждения (которые могут автоматически обновляться, если включена соответствующая опция), как правило, подписаны 160-битным ключом ECDSA.
It appears that task switching was to be automatic under hardware control. Изменение мощности гидроагрегата осуществлялось автоматически под воздействием регулятора ГРАРМ в соответствии с командами АРЧМ.
Libya was not allowed to keep its automatic qualification after being stripped of its hosting rights due to the Libyan Civil War. Сборной Ливии не позволили автоматически отобраться в финальную часть после того как её лишили права принимать турнир из-за гражданской войны.
The Board notes with regret that a number of examination papers never arrived for marking and were, therefore, classed an automatic failure. Комиссия с сожалением уведомляет, что они не получили ряд работ для проверки, в связи с чем, они были автоматически оценены как провальные.
Transactions must be pre-encumbered and automatic funds sufficiency checking will be performed against the allotment by the system once the pre-encumbrance is approved. Предоперационные действия должны обязательно предшествовать операциям, а после утверждения их результатов выделяемая сумма автоматически проверяется системой на предмет достаточности средств.
In 1985, the US Congress passed the Gramm-Rudman Act, which provided for automatic spending cuts in the case of deficits. В 1985 году Конгресс США одобрил Акт Грамма-Рудмана, который позволял в случае дефицита бюджета автоматически ограничивать расходы.
According to article 16 of the Belgian Nationality Code (CNB), "marriage has no automatic effect on nationality". Согласно статье 16 Кодекса о бельгийском гражданстве вступление в брак не влечет автоматически за собой никакого изменения в отношении гражданства.
Work is being completed on the introduction of adjustable-gauge wheelsets with automatic gauge-switching on the Przemyśl-Mostyska and Dorohusk-Yagodin sectors. Заканчиваются работы по внедрению раздвижных колесных пар с автоматически изменяемой шириной колеи на направлениях Пшемысль -Мостиска и Дорохуск - Ягодин.
UNOPS informed the Board that this accounting treatment was the result of an automatic generation of the transactions when the cash deposit is recognized. ЮНОПС сообщило Комиссии, что эта бухгалтерская процедура по учету депозитов, образованных путем внесения наличных денег, выполняется автоматически.
The system provides automatic accurate reports on the status-of-leave records for leave management and computation of end-of-service accrued leave. Система автоматически генерирует точные отчеты об оформлении отпусков и рассчитывает число накопившихся неиспользованных дней отпуска на момент прекращения службы.
For example, conductivity float switches can detect gas, oil, and diesel fuel in bilge water applications that can trigger an automatic shutdown of the pump. Например, проводимые поплавковые переключатели позволяют выявить присутствие в трюмной воде газа, нефти и дизельного топлива и автоматически прекратить работу насоса.
In every international airport, sea port with great movement and land border crossings check-points, devices for passport reading will be installed for the automatic registration of migratory movements. В каждом международном аэропорту, в морских портах с интенсивным движением и на контрольно-пропускных пунктах в местах пересечения сухопутной границы будет установлена аппаратура для считывания паспортных данных, которая будет автоматически регистрировать миграционные потоки.
Election is automatic for the top four women vote catchers, even if they are not among the first 13. При этом автоматически избираются первые четыре женщины, получившие максимальное количество голосов, даже если они не вошли в число первых 13 кандидатов.
IDA performs automatic code analysis, using cross-references between code sections, knowledge of parameters of API calls, and other information. IDA, до определенной степени, умеет автоматически выполнять анализ кода, используя перекрестные ссылки, знание параметров вызовов функций стандартных библиотек, и другую информацию.
The Commission acknowledged that this allocation could also be undertaken flexibly, rather than through an automatic allocation of two weeks per subject per year (A/68/17, para. 298). Комиссия ранее признала, что к вопросу распределения времени на проведение официальных совещаний можно подходить более гибко, вместо того чтобы автоматически выделять по две недели в год на каждую тему (А/68/17, пункт 298).