Programme activity 04.1: Data elements and automatic data interchange | Деятельность по программе 04.1: Элементы внешнеторговых данных и автоматический обмен данными |
These drugs aren't cures, but they represent a huge triumph of science because they take away the automatic death sentence from a diagnosis of HIV, at least for those who can access them. | Эти препараты не излечивают, но они представляют огромный триумф науки, потому что диагноз ВИЧ-инфекции - это уже не автоматический смертный приговор, по крайней мере, для тех, кто может получить к ним доступ. |
Article 20(4) clarifies that the automatic stay and suspension pursuant to article 20 do not prevent anyone, including the foreign representative or foreign creditors, from requesting the commencement of a local insolvency proceeding and participating in that proceeding. | В статье 20 (4) поясняется, что автоматический мораторий и приостановление согласно статье 20 не затрагивают право любого лица, включая иностранного представителя или иностранных кредиторов, ходатайствовать об открытии местного производства по делу о несостоятельности или участвовать в таком производстве. |
The automatic exchange of information is a pragmatic and effective response to the perceived lack of global governance regarding international tax issues. | Автоматический обмен информацией - это прагматичный и эффективный ответ на очевидные недостатки глобального регулирования в международных налоговых вопросах. |
file, which will enable automatic choosing of appropriate DNS servers, using settings the remote host usually provides. | что разрешит автоматический выбор правильных DNS-серверов из настроек, которые обычно передаёт удалённый хост. |
Set this on "P", then it's automatic. | Вот это ставь на Р Тогда будет автомат |
Can I trade this in for an automatic? | Поменяешь это на автомат? |
When the balance is equal to zero, the automatic machine is forcedly closes a game cycle and the gaming session. | В случае, если остаток становится равным нулю, автомат принудительно завершает игровой цикл и игровую сессию. |
"Sub-machine-gun" means a fast automatic firearm that looks like a rifle. | "Автомат" означает быстродействующее автоматическое огнестрельное оружие, похожее на винтовку. |
Two thousands ago there lived an inventor who designed a jet engine, a slot machine, a automatic theatre and a hydraulic pomp. He could also turn water into wine. | Две тысячи лет назад жил изобретатель, создавший реактивное устройство, торговый автомат, автоматический театр, гидравлический насос и умевший превращать воду в вино. |
Once incorporated in the database, the programme will facilitate their automatic detection through the system. | После ее включения в базу данных соответствующая программа позволяет обеспечивать ее автоматизированный поиск в системе. |
Transfers of resources to subnational authorities are automatic, since they are allocated as they are credited in accordance with the allocation ratios laid down in article 5 of Act No. 24464. | Выделение средств провинциям носит автоматизированный характер и осуществляется по мере поступления заявок в соответствии с коэффициентами, определенными в Статье 5 Закона 24464. |
Coding includes first an automatic phase of coding according to activity and occupation classifications notably, then a phase of recovery by operators in regional office of the non coded cases. | Кодирование включает в себя, во-первых, автоматизированный этап кодирования, в частности на основе классификаций видов деятельности и занятий, и, во-вторых, этап поиска операторами региональных отделений незакодированных данных. |
The automatic production process allows without any problem the creation of "customized products". | Автоматизированный процесс производства позволяет без труда изготавливать изделия по особому заказу. |
A. Validation of questionnaire coding 46. Coding involves first an automatic phase in accordance with such classifications as activities or occupation. Operators in regional offices then process uncoded cases. | Кодирование включает в себя, во-первых, автоматизированный этап кодирования, в частности на основе классификации видов деятельности и занятий, и, во-вторых, этап поиска операторами региональных управлений незакодированных данных. |
On 27 March, at about 1645, South Ossetian paramilitary forces opened fire from automatic guns towards the village of Mereti and then redirected fire at the Georgian police building. | 27 марта примерно в 16:45 югоосетинские полувоенные формирования открыли автоматный огонь в направлении села Мерети, а затем перенесли огонь на здание грузинской полиции. |
The next day four Serbs were killed when a group of armed men entered a restaurant in Decani and sprayed the room with automatic rifle fire. | На следующий день были убиты четыре серба, когда группа вооруженных мужчин ворвалась в ресторан в Дечани и открыла автоматный огонь. |
Laboratory analyzis - Automatic Analyser Stat Fax 303 Plus and Stat Fax 2200, semi- automatic Chemistry Analyser Dirui DR-7000D, Automatic Coagulation Analyser DIAcheck C1 from DIALAB. | В процессе многопрофильной лабораторной диагностики используются иммуноферментные автомат анализаторы Stat Fax 303 Plus и Stat Fax 2200, полуавтоматный биохимический анализатор Dirui DR-7000D, автоматный коагулометр DIAcheck C1 фирмы DIALAB. |
On 12 February, at 2000, fire from automatic rifles was opened at the Georgian village of Koda from Russian- and Ossetian-controlled territories. | 12 февраля в 20:00 с контролируемых русскими и осетинами территорий был открыт автоматный огонь по грузинскому селу Кода. |
AZUD HELIX AUTOMATIC filters do not have these disadvantages. | Полностью лишены этих недостатков дисковые автоматические фильтры AZUD HELIX AUTOMATIC. |
EDVAC (Electronic Discrete Variable Automatic Computer) was one of the earliest electronic computers. | EDVAC (Electronic Discrete Variable Automatic Computer) - одна из первых электронных вычислительных машин. |
Filter stations based on AZUD HELIX AUTOMATIC provide a full cycle of water preparation for drip irrigation and provide perfect cleaning of the filtering elements (thanks to uniquely organized filtration and washing process). | Фильтростанции на базе AZUD HELIX AUTOMATIC, благодаря уникально организованному процессу фильтрации и промывки, обеспечивают полный цикл водоподготовки для капельного полива и обеспечивают качественную очистку фильтрующих элементов. |
In order to avoid confusion with the belt-fed M1917 machine gun, the BAR came to be known as the M1918 or Rifle, Caliber., Automatic, Browning, M1918 according to official nomenclature. | Чтобы не перепутать автоматическую винтовку со станковым пулемётом, станковому пулемёту официально присвоили обозначение M1917, а винтовке - обозначение M1918 или полное название Rifle, Caliber., Automatic, Browning, M1918. |
Please input the same script name and path from "Use automatic configuration script" field into the "Proxies" Tab section of your "Java Plug-in Control Panel" utility, where you see the "Automatic Proxy Configuration URL". | Скопируйте имя сценария и путь к нему из поля Use automatic configuration script (Использовать сценарий автоматической настройки) в поле Automatic Proxy Configuration URL (URL автоматической конфигурации прокси-сервера) вкладки Proxies (Прокси-серверы) в Панели управления Java Plug-in. |
However, a foreign man who marries a Saint Lucian woman is not guaranteed automatic citizenship. | Однако иностранцу, вступающему в брак с гражданкой Сент-Люсии, не гарантируется автоматически гражданство. |
The identification of such a list of indicators is not automatic, but it would constitute a separate activity by itself. | Такой перечень показателей не возникнет автоматически, и уже сам по себе может составить самостоятельную область деятельности. |
Nevertheless, it believed that it would be difficult to devise a mechanism of general or automatic application for situations that could, in reality, only be addressed on a case-by-case basis. | Тем не менее она считает, что будет трудно разработать механизм, который будет как правило или автоматически применяться в ситуациях, которые на практике могут быть урегулированы только в каждом отдельном случае. |
Advancement to a higher step is automatic but advancement to a higher grade, or promotion, is entirely optional, depending on merit. | Повышение ступени происходит автоматически, тогда как повышение должности, или служебное продвижение, производится только избирательно, исходя из заслуг сотрудника. |
While Kazakhstan's ratification of the Protocol relating to the Status of Refugees was commendable, measures must be taken to eliminate the automatic refusal of asylum applications submitted by Chechen and Uighur refugees. | Хотя ратификация Казахстаном Протокола, касающегося статуса беженцев, заслуживает положительной оценки, необходимо принять меры, которые не позволят автоматически отклонять ходатайства о предоставлении убежища, поступающие от беженцев из числа чеченцев и уйгуров. |
The device has an automatic unit with a sensor. | Устройство имеет блок автоматики с сенсором. |
Mineral processing factory is equipped with the necessary controlling and measuring apparatus and automatic systems. | Обогатительная фабрика оснащена необходимыми контрольно-измерительными приборами и системами автоматики. |
Metrological support at serial manufacture, service, repair, adjustment of various radio-electronic devices and units of automatic devices, computer facilities, communication, etc. | метрологическое обеспечение при серийном выпуске, обслуживании, ремонте, наладке различных радиоэлектронных приборов и узлов автоматики, вычислительной техники, связи и т.п. |
In order to achieve the aforementioned result, it is provided that impulses occurring during the movement of the movable parts of the automatic loading mechanism of the firearm are compensated by the coordinated countermovement of additional balancing components of the automatic loading mechanism. | Для обеспечения указанного эффекта предусмотрено, что импульсы, возникающие при движении подвижных частей автоматики огнестрельного оружия, компенсируются противоположным и согласованным движением дополнительно предусмотренных балансирующих элементов системы автоматики. |
This utility model is intended for use in automation, preferably in automatic ventilation and air-conditioning control systems. | Полезная модель предназначена для применения в качестве автоматики, преимущественно в системах автоматического управления вентиляции и кондиционирования воздуха. |
All right. I'll unlock the automatic pilot. | Хорошо, сейчас я отключу автопилот. |
Now Don't worry, all I've got to do is to override the automatic pilot. | Сейчас не волнуйся, все что мне нужно, так отключить автопилот. |
I need automatic control first. | Сначала мне нужен автопилот. |
Supposing there was a faulty automatic pilot? | Предположим, был испорчен автопилот? |
Computer, activate automatic helm control. | Компьютер, активировать автопилот. |
The opportunity to use the building's common automatic telephone system or install one's own. | Возможность использования общей АТС здания или установки собственной АТС. |
Virtually each organization uses a private automatic branch exchange or PBX and has to solve the problem of minimizing expenses on communication. | Практически в каждой организации используются мини АТС или учрежденческие АТС, и всем этим организациям приходится решать проблему минимизации расходов на связь. |
The optical automatic telephone exchange comprises the multiline combiners which are common for all or for large groups of lines and a polystage switching system consisting of reusable optical couplers which are connected by means of multipoint interstage screens. | Оптическая АТС содержит общие либо для всех, либо для больших групп линий многолинейные устройства уплотнения и многокаскадную коммутационную систему из многократных, оптических соединителей, которые связаны многоточечными межкаскадными экранами. |
Private automatic branch exchanges (PABXs) | Учрежденческая АТС с исходящей и входящей связью |
Expansion of Internet protocol telephony using existing data networks will reduce the requirements for traditional private automatic branch exchange (PABX) systems | Расширение использования Интернет-телефонии на основе существующих сетей данных приведет к сокращению потребностей в традиционных системах автоматических телефонных станций (АТС) |