| With reference to paragraph 1 (b) of the article, it would elaborate that the auction must be based on pre-disclosed award criteria that cannot be varied during the auction. | В связи с подпунктом (Ь) пункта 1 этой статьи будет сказано, что аукцион должен основываться на предварительно объявленных критериях вынесения решения о заключении договора, которые не могут меняться в ходе аукциона. |
| Since the Model Law requires the auction to be the final stage before the award of a procurement contract, auctions cannot be used where quality aspects are to be evaluated after the auction (on all these issues, see paragraphs... above). | Поскольку Типовой закон требует, чтобы аукцион был заключительным этапом, предшествующим вынесению решения о заключении договора о закупках, аукционы нельзя использовать в тех случаях, когда аспекты качества должны оцениваться после аукциона (информацию по всем этим вопросам см. пункты... выше). |
| The 4Beauty's Auction House is inviting you to join third auction of contemporary art. | Аукционный дом 4Beauty приглашает на очередной аукцион произведений современного искусства. |
| The auction charges both the buyer and the seller and those fees that the auction charges for your purchase will be included on your invoice. | Аукцион действительно собирает аукционный сбор, как с продавца, так и с покупателя. Эти сборы будут включены в Ваш окончательный инвойс. |
| Okay, here's what's happening - I want to auction off a personalized Johnny Karate song tomorrow, so I need you to come to the auction. | Я хочу выставить на аукцион специально написанную песню Джонни Карате, так что ты должен завтра туда прийти. |
| Danny has said in a Facebook post that he is organising an auction for 2014. | В посте на Facebook Дэнни сказал, что организует аукцион в 2014 году. |
| In December, True Corporation and Jasmine International won the 900 MHz auction. | В декабре True Corporation и Jasmine International выиграли аукцион на 900 МГц. |
| The National Broadcasting and Telecommunications Commission arranged an auction for commercial television licenses in December 2013. | Национальная комиссия по радиовещанию и телекоммуникациям организовала аукцион лицензий на коммерческое телевидение в декабре 2013 года. |
| The remaining seats are sold by UEFA through an online auction. | Остальные места продаются УЕФА через онлайновый аукцион. |
| The Football Association also forced Manchester City to auction off all of their players at the Queen's Hotel in Manchester. | Футбольная ассоциация также вынудила «Манчестер Сити» выставить на аукцион всех своих игроков в Королевском отеле Манчестера. |
| The auction lasted ten days and received 99 legitimate bids. | Аукцион длился десять дней, в ходе которых было сделано 99 ставок. |
| Welcome to the unique sculpture auction. | Добро пожаловать на аукцион уникальную скульптуру. |
| Third auction, in July, received the only request from MaximaTelecom. | На третий аукцион в июле заявку отправила только «МаксимаТелеком». |
| In December 2012 the Metro held an auction for the right to create a network for the first time. | Метрополитен впервые провёл аукцион на право создания сети в декабре 2012 года. |
| Starting price £500, the auction ends on 23rd September. | Начальная цена составляет £500, аукцион заканчивается 23 сентября. |
| You provided favors to my mother, a terrorist, to gain access to the auction. | Ты сделал одолжение моей матери, террористке, чтобы получить доступ на аукцион. |
| Carmela organizes a silent auction at the Soprano home to raise money for a pediatric hospital. | Кармела проводит аукцион в доме Сопрано, чтобы собрать деньги для детской больницы. |
| A water lily painting, weapons, an art auction tomorrow night. | Картина кувшинки, оружие, аукцион искусств завтра вечером. |
| We're actually going to an art auction at the wilshire grand. | Вообще-то мы идем на аукцион искусств в Вилшире. |
| I can assure you that this is a clean and fair auction. | Я могу уверить тебя, что это чистый и справедливый аукцион. |
| We've been running this auction for 15 years. | Мы проводили этот аукцион в течение 15 лет. |
| We can't auction off evidence. | Мы не можем выставлять на аукцион улику. |
| Hello, ladies and gentlemen and welcome here, to... the inaugural children's charity event auction. | Леди и джентльмены, добро пожаловать на... наш благотворительный аукцион в поддержку детей. |
| He held his first stamp auction in 1967. | Свой первый филателистический аукцион провёл в 1967 году. |
| Every month we auction off repossessed storage units. | Каждый месяц мы устраиваем аукцион невостребованных боксов. |