Английский - русский
Перевод слова Auction

Перевод auction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аукцион (примеров 635)
Bachelor auction is just not really my kind of thing. Аукцион холостяков - это не совсем мое.
We promise to keep it a single for a couple of months, auction it off. Мы пообещаем сохранить ее пару месяцев одиночной, и устроим аукцион.
If you're so broken up, why did we go to the auction? Если у тебя совсем нет денег, зачем мы поехали на аукцион?
In October, Mechel won the auction to buy a controlling stake in Yakutugol, increasing its overall stake from 25% and one share to 100%. В следующем месяце «Мечел» выиграл аукцион по приобретению контрольного пакета «Якутугля» (увеличив долю в уставном капитале до 100 % с уже имеющихся 25 % плюс одна акция).
Some laws provide for the continuation of such temporary administration until the creditors admitted to the insolvency proceedings decide, upon recommendation by the insolvency administrator, whether the activity will be pursued or whether the right to exploit the concession will be put to auction. Некоторые законы предусматривают продолжение такого временного управления до тех пор, пока кредиторы, допущенные к участию в производстве по делу о банкротстве, не решат на основании рекомендации, данной управляющим конкурсной массой, продолжать ли осуществление деятельности или же выставить право на эксплуатацию объекта на аукцион.
Больше примеров...
Аукционный (примеров 35)
The auction house is clearing the estate the day after tomorrow. Послезавтра, аукционный дом, вычистит его владения.
That'll force the auction house to run a cesium test. Это заставит аукционный дом провести тест на цезий.
This is an auction house game for preventing falls, designed to strengthen muscles and improve balance. Это игра в аукционный дом для предотвращения падений, созданная для укрепления мышц и улучшения баланса.
Auction house isn't playing ball. Аукционный дом не желает сотрудничать.
The Today program first originated from the RCA Exhibition Hall on 49th Street in Manhattan in a space now occupied by the Christie's auction house, just down the block from the present-day studio. Студия Today сначала находилась в выставочном зале Американской радиовещательной корпорации на 49-й улице, где сейчас находится аукционный дом Кристи - в квартале от современной студии.
Больше примеров...
Торги (примеров 62)
The bank's put our house up for auction. Банк выставил наш дом на торги.
The group that disrupted the arms auction. Группа, которая сорвала торги по вооружению.
Otto Langhanke put Moorcrest up for auction in the early 1930s, hoping to realize more than the $80,000 he had been offered for it; it sold for $25,000. В начале 1930-х годов Отто Лангханке выставил на торги особняк Moorcrest, в надежде выручить за него более чем $ 80000, которые ему предлагали в начале, но в результате особняк был продан за $ 25000.
Only pastureland had been auctioned in order to allow the Yezidi, whose livelihood depended on livestock farming, to buy at auction the vast pasturelands they needed without engendering a sense of unfairness among other local communities. На аукционные торги выставлялись только пастбища, чтобы дать езидам, занимающимся скотоводством, возможность приобрести на аукционах те обширные пастбищные угодья, в которых они нуждались, не ущемляя при этом интересы остальных местных общин.
After that in 2012 the building was put up for auction, but the auction was not ultimately carried out, though the house had to be sold with the condition of preserving the historic facade. После этого, здание в 2012 было выставлено на торги, но аукцион не был в итоге проведён, хотя дом должны были продать с условием сохранения исторического фасада.
Больше примеров...
Торгов (примеров 96)
It must also be possible to transparently establish the respective ranking of the bidders at any stage of the electronic auction. Должна существовать также возможность ясного определения соответствующей расстановки участников торгов на любом этапе электронного аукциона.
The existing regulations usually regulate the timing of the auction, bidding requirements and the extent of disclosure of information during the bidding process. Существующими правилами обычно регулируются сроки аукциона, требования к предлагаемым ставкам цены и степень раскрытия информации в ходе процесса торгов.
The Working Group may wish to consider defining in subparagraph (b) suppliers or contractors participating in the auction as "bidders", and use this term consistently in subsequent provisions according to the context, as was done above. Рабочая группа, возможно, пожелает определить в подпункте В участвующих в аукционе поставщиков как "участников торгов" и последовательно использовать этот термин в дальнейших положениях сообразно контексту, как это делалось выше.
(b) Dispose of unserviceable and excess material, equipment and vehicles in a timely manner through either invitations to bid or auction; Ь) своевременно реализовывать не подлежащие восстановлению и избыточные имущество, оборудование и автотранспортные средства посредством проведения торгов или аукционов;
The date of auction is indicated in the corresponding column. В результате предварительных торгов формируется начальная цена, с которой будет стартовать аукцион.
Больше примеров...
Торгах (примеров 40)
I met him at the auction when my Cézanne fetched such a stunning price. Он был на торгах, когда за моего Сезанна выложили неслыханную сумму.
A PRIZE TO BE WON LIKE A COW AT AUCTION? Желанный трофей вроде коровы на торгах?
This is not the current bid, but instead how much you must pay to buy the item and end the auction now. Это цена, которую необходимо заплатить, чтобы выкупить товар сразу, не участвуя в торгах.
Applications to bid by telephone must be made on fully completed forms as provided in the catalogue and on the Internet, and submitted no later than 24 hours before the start of the auction. Заявки на участие в торгах по телефону должны быть сданы не позднее, чем за 24 часа до начала аукциона. Для этого следует полностью заполнить бланки, предоставленные в каталогах и в Интернете.
The mission has conducted one sealed bid auction and is now in the process of disposing of more non-expendable property written off through a second sealed bid auction. Миссия организовала проведение закрытых торгов, и в настоящее время готовится выставить на продажу дополнительное количество списанного имущества длительного пользования на вторых закрытых торгах.
Больше примеров...
Молотка (примеров 11)
For some reason nobody hastens to ruin and sell by auction Harvard. Почему-то никто не спешит разорить и продать с молотка Гарвард.
This auction notice came for this house. Пришло уведомление, что гостиница пойдёт с молотка.
No, he'd make a lot more letting it go to auction. Пустив его с молотка, он заработает больше.
Reddington claims both these items will fall under the gavel at the Kings' next auction. Реддингтон утверждает, что оба эти предмета уйдут с молотка на следующем аукционе Кинга.
It's been on standby since the family Picassos went up for auction. one hundred million dollars. one hundred million dollars. Семья заказала его, как только фамильный Пикассо ушёл с молотка.
Больше примеров...
Auction (примеров 8)
I took it off a song called 'No More Auction Block' - that's a spiritual and 'Blowin' in the Wind' follows the same feeling. Я перенял кое-что у песни под названием 'No More Auction Block' - она спиричуэлс, и 'Blowin' In The Wind' вызывает те же чувства ».
The 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House presents a wide range of artworks by outstanding Artists. In one place you can view and buy selected art pieces of the Artists from all over the world. Художественная галерея 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House представляет широкий спектр произведений выдающихся Художников.В одном месте Вы можете посмотреть и купить отобранные произведения искусства Художников со всего мира.
The first song on the Freewheelin' album, "Blowin' in the Wind", partly derived its melody from the traditional slave song, "No More Auction Block", while its lyrics questioned the social and political status quo. Мелодия заглавной композиции, «Blowin' in the Wind», частично была основана на старом негритянском спиричуэлсе «No More Auction Block», в свою очередь её текст ставил под сомнение социальный и политический статус-кво современного американского бытия.
This procedure is sometimes called a "wet wine auction" to differentiate it from a "dry wine auction" where no wines are served. Такой способ проведения аукциона получил название влажного аукциона (wet wine auction) в отличие от сухого аукциона (dry wine auction), когда вино для дегустации не предлагается.
This is known as a uniform price auction. Такое обобщение известно как аукцион с однородной ценой (the uniform-price auction).
Больше примеров...
Лот (примеров 20)
Guess who won the auction. Угадайте, кто выкупил лот.
If the auction is aborted again, MP will dump the Dragon-head into the live volcano in front of us. Если лот снова не будет продан,... МР сбросит голову Дракона в этот действующий вулкан.
If your item doesn't sell by the time the auction duration is up, your auction will expire and you will lose your deposit money. Если в отведенное на торги время ваш товар никто не купил, лот снимается с аукциона.
And now, for our featured auction item of the day: lot 235... a 1966 Sandy Koufax home flannel jersey. А теперь - специальное предложение: лот 235... игровая майка Сэнди Куфака 1966 года. домашний фланелевый свитер.
You can also set up Skype so that you can receive alerts when there is activity on your eBay auctions - if you get a bid on an item you are selling or an alert if you are outbid in an auction. Ты также можешь настроить Skype на получение уведомлений о ходе торгов на аукционах на eBay, например о назначении цены на товар, который ты продаешь, или о предложении более высокой цены на лот, который тебя интересует.
Больше примеров...
Продажу (примеров 32)
I hereby put myself up for auction. За сим выставляю себя на продажу!
In cases where the insolvency representative chooses to conduct the sale privately rather than through a public auction, the law may require that the court adequately supervise the sale or that the creditors specifically approve it. В тех случаях, когда управляющий в деле о несостоятельности решает осуществить продажу на частной основе, а не через публичный аукцион, в законодательстве может содержаться требование о том, что такая продажа должна осуществляться под надлежащим надзором суда и что она должна быть непосредственно одобрена кредиторами.
The first step putting your art object up for auction is a valuation that is carried out on our premises or in your home, and which is conducted free of charge. Первым шагом к сдаче Вашего предмета искусства на продажу с аукциона является бесплатная оценка товара, непосредственно у нас или же у Вас дома.
The foundation was the beneficiary of a record $2.1 million eBay auction in October 2007 after Limbaugh listed for sale a letter critical of him signed by 41 Democratic senators and pledged to match the selling price. В октябре 2007 года на аукционе eBay было собрано 2100000 долларов после того, когда радиоведущий выставил на продажу письмо с критикой в свой адрес, подписанное 41 сенатором от демократической партии.
In July 2012, Marcia Fuqua brought the painting to The Potomack Company auction house in Alexandria, Virginia, to sell. В июле 2012 года американка Марсия Фукуа (англ. Marcia Fuqua) принесла картину на аукцион в городе Александрия в штате Виргиния на продажу.
Больше примеров...