| He wanted an auction to be moved earlier. | Он хотел, чтобы аукцион прошел пораньше. |
| As we auction off some of the city's finest items | Так как мы выставляем на аукцион несколько примечательных для этого города вещей. |
| Well, you see... It's a slave date auction. | это... аукцион "партнёров для свидания". |
| Auction for the list goes down in three days. | Аукцион за список пройдёт через три дня. |
| Baby's on the auction block. | Наше детище выставлено на аукцион. |
| Carruthers' auction house prides itself on security. | Наш аукционный дом гордится своей безопасностью. |
| But "Constance" was stolen and lost to The Monkeys for nearly three decades until it resurfaced at an auction house in 1989. | Но "Констанцию" украли. "Обезьяны" потеряли её почти на тридцать лет, пока в 1989 картиной не завладел аукционный дом. |
| Auction house isn't playing ball. | Аукционный дом не желает сотрудничать. |
| If you want to keep things simple and don't want to have to haggle or bargain with other players, try the Auction House. | Если вы хотите упростить дело и не желаете торговаться или заключать сделки с другими игроками, попробуйте зайти в аукционный дом. |
| So why did you take Neal to the auction house in the first place? | Тогда зачем ты вообще Нила брал с собой в аукционный дом? |
| Totally on the auction 1063 FGUP and 717 joint-stock companies will be displayed. | Всего на торги будет выставлено 1063 ФГУП и 717 акционерных обществ. |
| But I'm pretty sure no one realized the auction was bogus. | Но я уверен, никто не заметил, что торги были фальшивыми. |
| However Block 1 was re-offered for sale at an auction on 31 March 2012 and was purchased by a Berlin investor for 2.75 million euros. | Однако Блок 1 снова был выставлен на торги 31 марта 2012 года и был куплен берлинским инвестором за 2,75 миллиона евро. |
| A large quantity of horns the auction of furniture, paintings and prints of Rembrandt van Rijn did not raise enough to pay his creditors. | Большое собрание рогов и чучел... Несмотря на очень активные торги на аукционе на Кейзеркрун, где были выставлены мебель, собрание картин и работы самого Рембрандта ван Рейна, собранных денег недостаточно, чтобы покрыть все долги. |
| The price is established in the course of auction. | Предварительные торги, как правило, начинаются за 1 - 2 недели до указанной даты. |
| Paragraph (3) reflects this principle by prohibiting the procuring entity from disclosing the identity of any bidder during the auction. | В пункте З этот принцип отражается в запрете для закупающей организации раскрывать идентификационные данные любого из участников торгов в ходе аукциона. |
| The Working Group noted remarks by certain commentators that procedures in which the auction was followed by traditional tendering involving the last remaining two bidders could provide good value for money. | Рабочая группа приняла к сведению замечания некоторых наблюдателей о том, что процедуры, предусматривающие проведение после аукциона традиционных торгов с привлечением двух последних оставшихся участников, могут способствовать повышению эффективности затрат. |
| Privatization in the sector: The auction process continues, resulting in an amount of 670 billion roubles being deposited in the federal budget between 1995 and 1997. | Приватизация угольного сектора: Продолжается проведение аукционных торгов, в результате чего в период 1995-1997 годов в государственный бюджет поступило 670 млрд. рублей. |
| With reference to paragraph 1 (c), the Guide would highlight that the purpose of the provisions is to ensure that all bidders can ascertain their status vis-à-vis other bidders at any moment of the auction. | В связи с подпунктом (с) пункта 1 в Руководстве будет пояснено, что цель этого положения заключается в обеспечении того, чтобы все участники торгов в любой момент аукциона могли получить ясное представление о своем положении по отношению к другим участникам. |
| j) The place and deadline for the submission of tenders or, if the tendering proceedings are to be conducted by way of an electronic reverse auction pursuant to article 47 bis and ter, the date and time of the opening of the electronic reverse auction. | j) место и окончательный срок представления тендерных заявок или, если процедуры торгов должны осуществляться посредством электронных реверсивных аукционов согласно статьям 47 бис и тер, место и время открытия электронного реверсивного аукциона. |
| U.S. hedge funds using leverage to participate in the auction. | Американские фонды хеджирования использовали левередж для участия в торгах. |
| Then I can see it at public auction. | Тогда я смогу увидеть её на публичных торгах. |
| But I have a partial match on a car that was sold a auction in Las Cruces five years ago. | Но есть частичное совпадение с машиной, проданной на торгах в Лас-Крусес 5 лет назад. |
| Customers can follow the auction in real time together with our purchasers. | Ежедневно наши клиенты могут участвовать в торгах на аукционе при помощи наших представителей. |
| Two-stage tendering, like an auction, involves successive tendering phases, but the Model Law does not give any guidance on how article 33 applies to two-stage tendering. | При двухэтапных торгах, как и при аукционе, процедура торгов состоит из последовательных этапов, однако в Типовом законе не содержится никаких указаний о том, каким образом статья ЗЗ применяется к двухэтапных торгам. |
| For some reason nobody hastens to ruin and sell by auction Harvard. | Почему-то никто не спешит разорить и продать с молотка Гарвард. |
| This auction notice came for this house. | Пришло уведомление, что гостиница пойдёт с молотка. |
| Anyway, the land came up for auction after the farm Yr Hen Glyn went bankrupt. | Кстати, земля пошла с молотка после банкротства Ир Хен Глин. |
| That the Pyncheon birth-rite should be put upon the auction block. | Сэр, это немыслимо, чтобы родовая собственность Пинченов ушла с молотка! |
| On 28 November 2006, Barrett's other possessions were sold at an auction at Cheffins auction house in Cambridge, raising £120,000 for charity. | 28 ноября 2006 года через аукционный дом Cheffins с молотка ушло другое имущество Барретта, заработанные £ 120000 были переданы на благотворительность. |
| I took it off a song called 'No More Auction Block' - that's a spiritual and 'Blowin' in the Wind' follows the same feeling. | Я перенял кое-что у песни под названием 'No More Auction Block' - она спиричуэлс, и 'Blowin' In The Wind' вызывает те же чувства ». |
| The first song on the Freewheelin' album, "Blowin' in the Wind", partly derived its melody from the traditional slave song, "No More Auction Block", while its lyrics questioned the social and political status quo. | Мелодия заглавной композиции, «Blowin' in the Wind», частично была основана на старом негритянском спиричуэлсе «No More Auction Block», в свою очередь её текст ставил под сомнение социальный и политический статус-кво современного американского бытия. |
| This procedure is sometimes called a "wet wine auction" to differentiate it from a "dry wine auction" where no wines are served. | Такой способ проведения аукциона получил название влажного аукциона (wet wine auction) в отличие от сухого аукциона (dry wine auction), когда вино для дегустации не предлагается. |
| This is known as a uniform price auction. | Такое обобщение известно как аукцион с однородной ценой (the uniform-price auction). |
| He is the co-founder of the Motion Picture Industry Charitable Alliance, which hosts an annual charity auction, "Lights, Camera, Auction". | Он является со-основателем Motion Picture Industry Charitable Alliance, где он является ведущим ежегодной благотворительного аукциона «Lights, Camera, Auction». |
| Okay, this is our final auction item. | Итак, наш последний лот. |
| The piece with the least amount of value is going up for the Memorial Day auction. | Лот с наименьшей ценностью пойдет на аукцион Дня Памяти. |
| The auction item this time, is the Pavioni suit wore by Gu Jun Pyo from Shinhwa group. | Следующий лот - костюм от Павиони, который демонстрирует Гу Чжун Пё из корпорации "Шинхва". |
| If your item doesn't sell by the time the auction duration is up, your auction will expire and you will lose your deposit money. | Если в отведенное на торги время ваш товар никто не купил, лот снимается с аукциона. |
| You can also set up Skype so that you can receive alerts when there is activity on your eBay auctions - if you get a bid on an item you are selling or an alert if you are outbid in an auction. | Ты также можешь настроить Skype на получение уведомлений о ходе торгов на аукционах на eBay, например о назначении цены на товар, который ты продаешь, или о предложении более высокой цены на лот, который тебя интересует. |
| In the 2000s, a number of these works began to be sold at auction. | В 2000-х годах некоторые из них были выставлены на продажу на аукционах. |
| Typically, this means that public officials or authorities (e.g. bailiffs, sheriffs, notaries or the police) will take possession of the encumbered assets and sell them in a public auction. | Обычно это выражается в том, что публичные должностные лица или органы (например, судебные приставы, шерифы, нотариусы или полиция) вступают во владение обремененными активами и предлагают их на продажу в ходе публичного аукциона. |
| Therefore, through the first court hearing, the lender has to obtain the right to sell the mortgaged apartment through an auction which requires a minimum of one year under the current procedural legislation. | В этой связи в ходе первого судебного слушания кредитор должен получить право на продажу заложенной квартиры на аукционе, для чего в соответствии с действующим процедурным законодательством требуется как минимум один год. |
| The first step putting your art object up for auction is a valuation that is carried out on our premises or in your home, and which is conducted free of charge. | Первым шагом к сдаче Вашего предмета искусства на продажу с аукциона является бесплатная оценка товара, непосредственно у нас или же у Вас дома. |
| Older versions of these machines are already appearing for sale on Internet auction sites for between $5,000 and $10,000. Simple DNA sequencers can be built from scratch from commonly available components using instructions available on the Internet for around $10,000. | Более старые модификации этих аппаратов уже выставляются на продажу на аукционных сайтах в Интернете по цене от 5000 до 10000 долл. США. |