Английский - русский
Перевод слова Auction

Перевод auction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аукцион (примеров 635)
And yet you went right ahead with the auction. И всё же вы решили провести аукцион.
The feds raided the auction and paraded it back to the Syrians. Федералы заявились на аукцион и торжественно вернули ее сирийцам.
That cattigan guy won't stop the auction Just because we claim it's a fake. Этот парень, Каттиган, не остановит аукцион, только потому что мы заявим, что это подделка.
In addition, during the first half of 2003, an auction of the archives of the United Nations Postal Administration will be held. Кроме того, в течение первой половины 2003 года будет проведен аукцион для продажи архивов Почтовой администрации Организации Объединенных Наций.
A procuring entity may use an electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract in a procurement method as appropriate under the provisions of this Law. Закупающая организация может использовать электронный реверсивный аукцион в качестве этапа, предшествующего вынесению решения о заключении договора о закупках в рамках какого-либо метода закупок, как это уместно согласно положениям настоящего Закона.
Больше примеров...
Аукционный (примеров 35)
Carruthers' auction house prides itself on security. Наш аукционный дом гордится своей безопасностью.
But there's only one auction site. Но здесь только один аукционный сайт.
I love Claridge's auction house. Я так люблю аукционный дом Кларидж.
How did it come to your auction house? Как она попала в ваш аукционный дом?
If you want to keep things simple and don't want to have to haggle or bargain with other players, try the Auction House. Если вы хотите упростить дело и не желаете торговаться или заключать сделки с другими игроками, попробуйте зайти в аукционный дом.
Больше примеров...
Торги (примеров 62)
He's doing what the pros call "a ticking clock auction". На языке профессионалов это называется "торги по времени".
Team, it looks like Vivian Volkoff is indeed planning to auction off The Norseman device in Moscow in 12 hours. Команда, похоже, Вивиан выставит Викинг на торги на аукционе в Москве в 12 часов.
A large quantity of horns the auction of furniture, paintings and prints of Rembrandt van Rijn did not raise enough to pay his creditors. Большое собрание рогов и чучел... Несмотря на очень активные торги на аукционе на Кейзеркрун, где были выставлены мебель, собрание картин и работы самого Рембрандта ван Рейна, собранных денег недостаточно, чтобы покрыть все долги.
In the top left of that menu under "Auction Item" there is a box to place your item. Drag an item you wish to sell from your backpack into this box. Щелкните на закладке «Аукцион» и перетащите предмет из своей сумки в ячейку «Выставить на торги» в левом верхнем углу.
If your item doesn't sell by the time the auction duration is up, your auction will expire and you will lose your deposit money. Если в отведенное на торги время ваш товар никто не купил, лот снимается с аукциона.
Больше примеров...
Торгов (примеров 96)
But his will was not recognized as valid and the property went to auction. Но завещание не было признано действительным, и имущество пошло с торгов.
Brooks continued a major acquisition programme aimed at creating a new international fine art auction house. Брукс продолжил крупную программу открытых торгов, направленную на создание нового международного аукционного дома изобразительного искусства.
It was explained that no real competition could take place in the auction itself if subsequent tendering would take place. Было разъяснено, что в случае проведения последующих торгов ни о какой реальной конкуренции в ходе самого аукциона не может быть и речи.
Privatization in the sector: The auction process continues, resulting in an amount of 670 billion roubles being deposited in the federal budget between 1995 and 1997. Приватизация угольного сектора: Продолжается проведение аукционных торгов, в результате чего в период 1995-1997 годов в государственный бюджет поступило 670 млрд. рублей.
With reference to paragraph 1 (c), the Guide would highlight that the purpose of the provisions is to ensure that all bidders can ascertain their status vis-à-vis other bidders at any moment of the auction. В связи с подпунктом (с) пункта 1 в Руководстве будет пояснено, что цель этого положения заключается в обеспечении того, чтобы все участники торгов в любой момент аукциона могли получить ясное представление о своем положении по отношению к другим участникам.
Больше примеров...
Торгах (примеров 40)
U.S. hedge funds using leverage to participate in the auction. Американские фонды хеджирования использовали левередж для участия в торгах.
But I have a partial match on a car that was sold a auction in Las Cruces five years ago. Но есть частичное совпадение с машиной, проданной на торгах в Лас-Крусес 5 лет назад.
Pedro Crespo Xuarez, who bought the title and office at a public auction, replaced him in 1620. Педро Креспо Хуарес, который купил эту должность и звание на публичных торгах, сменил его в 1620 году.
An invitation to tender in open tendering or two-stage tendering and an invitation to an electronic reverse auction under article 53 of this Law shall be published in the publication identified in the procurement regulations. Приглашение к участию в торгах при проведении открытых или двухэтапных торгов, а также приглашение к участию в электронном реверсивном аукционе согласно статье 53 настоящего Закона публикуется в том издании, которое указано в подзаконных актах о закупках.
Collusion will be a heightened risk particularly in projects characterized by a small number of bidders, or in repeated bidding in which the same group of bidders participates, or in any other auction where the anonymity of bidders is compromised. Риск сговора повышается особенно в проектах, которые характеризуются малым числом участников торгов, или при повторяющихся торгах, в которых участвует одна и та же группа поставщиков, или при любом другом аукционе, при котором не обеспечиваются анонимность участников торгов.
Больше примеров...
Молотка (примеров 11)
It would've gone up for auction in 60 days. Через 60 дней все вещи пошли бы с молотка.
This auction notice came for this house. Пришло уведомление, что гостиница пойдёт с молотка.
Anyway, the land came up for auction after the farm Yr Hen Glyn went bankrupt. Кстати, земля пошла с молотка после банкротства Ир Хен Глин.
It's been on standby since the family Picassos went up for auction. Семья заказала его, как только фамильный Пикассо ушёл с молотка.
That the Pyncheon birth-rite should be put upon the auction block. Сэр, это немыслимо, чтобы родовая собственность Пинченов ушла с молотка!
Больше примеров...
Auction (примеров 8)
I took it off a song called 'No More Auction Block' - that's a spiritual and 'Blowin' in the Wind' follows the same feeling. Я перенял кое-что у песни под названием 'No More Auction Block' - она спиричуэлс, и 'Blowin' In The Wind' вызывает те же чувства ».
The first song on the Freewheelin' album, "Blowin' in the Wind", partly derived its melody from the traditional slave song, "No More Auction Block", while its lyrics questioned the social and political status quo. Мелодия заглавной композиции, «Blowin' in the Wind», частично была основана на старом негритянском спиричуэлсе «No More Auction Block», в свою очередь её текст ставил под сомнение социальный и политический статус-кво современного американского бытия.
This procedure is sometimes called a "wet wine auction" to differentiate it from a "dry wine auction" where no wines are served. Такой способ проведения аукциона получил название влажного аукциона (wet wine auction) в отличие от сухого аукциона (dry wine auction), когда вино для дегустации не предлагается.
This is known as a uniform price auction. Такое обобщение известно как аукцион с однородной ценой (the uniform-price auction).
This locket was offered for sale for the first time by the Siegel Auction Galleries Rarity Sale, held on May 18, 2002. Впервые этот медальон был выставлен на продажу во время распродажи раритетов на аукционе Сигела (Siegel Auction Galleries), проведенной 18 мая 2002 года.
Больше примеров...
Лот (примеров 20)
After one of the indicated items is bought out, all the rest orders are canceled. The process of buying-out takes place at the dealer auction. Вы его теряете только в случае, если в дальнейшем отказываетесь оплатить купленный на Ваших условиях лот.
Our first item up for auction this evening is this magnificent sculpture by Benedetto Boschetti. Первый лот нашего сегодняшнего аукциона - эта прекрасная скульптура авторства Бенедетто Босчети.
The auction item this time is really making eyes bright. Следующий лот сразу же притягивает взгляды.
The price won't reach that high unless you want to end the auction now or someone else decides to "Buyout" the item. Уплатить эту сумму придется только если вы или кто-либо другой захочет выкупить лот до окончания торгов.
If your item doesn't sell by the time the auction duration is up, your auction will expire and you will lose your deposit money. Если в отведенное на торги время ваш товар никто не купил, лот снимается с аукциона.
Больше примеров...
Продажу (примеров 32)
According to the SFOR spokesman, the auction would commence under the strict supervision of SFOR, who had approved all weapons on the advertised list of items for sale. По словам пресс-секретаря СПС, этот аукцион будет проходить под строгим надзором со стороны СПС, которые утвердили все типы выставленного на продажу оружия.
As the claimants were unable to supply the documents, the Dutch authorities proceeded to auction the goods to pay for costs owed to them or the carrier. Поскольку заявители не смогли представить эти документы, голландские власти организовали публичную продажу товаров, с тем чтобы оплатить причитающиеся им или перевозчику расходы.
Typically, this means that public officials or authorities (e.g. bailiffs, sheriffs, notaries or the police) will take possession of the encumbered assets and sell them in a public auction. Обычно это выражается в том, что публичные должностные лица или органы (например, судебные приставы, шерифы, нотариусы или полиция) вступают во владение обремененными активами и предлагают их на продажу в ходе публичного аукциона.
The foundation was the beneficiary of a record $2.1 million eBay auction in October 2007 after Limbaugh listed for sale a letter critical of him signed by 41 Democratic senators and pledged to match the selling price. В октябре 2007 года на аукционе eBay было собрано 2100000 долларов после того, когда радиоведущий выставил на продажу письмо с критикой в свой адрес, подписанное 41 сенатором от демократической партии.
Older versions of these machines are already appearing for sale on Internet auction sites for between $5,000 and $10,000. Simple DNA sequencers can be built from scratch from commonly available components using instructions available on the Internet for around $10,000. Более старые модификации этих аппаратов уже выставляются на продажу на аукционных сайтах в Интернете по цене от 5000 до 10000 долл. США.
Больше примеров...