Английский - русский
Перевод слова Auction
Вариант перевода Аукцион

Примеры в контексте "Auction - Аукцион"

Примеры: Auction - Аукцион
Great, Meredith, you hit that auction. Отлично. Мередит, на тебе аукцион.
Maybe trot out the old bachelor auction fundraiser. Можно устроить старый-добрый благотворительный "Аукцион Холостяков".
The man tells the woman the auction has started. Мужчина сказал женщине: Аукцион начался.
Otherwise, it'll go to public auction and it'll get bid up. Иначе дом пойдёт на открытый аукцион, и за него будут торговаться.
The auction should have started half an hour ago. Аукцион должен был начаться полчаса назад.
We have that charity auction tomorrow at lunch. У нас на подходе благотворительный аукцион завтра в обед.
We didn't know we were in an auction situation. Мы не знали, что это превратилось в аукцион.
We understand that he put an item up here for auction. Так понимаем, он что-то выставил здесь на аукцион.
I don't have a date for Emily's charity wine auction tomorrow night. У меня нет приглашения на благотворительный аукцион вина Эмили завтра вечером.
No, he wanted to put that case on auction. Нет, он хотел выставить тот ящик на аукцион.
When it went on auction, it made over a million. Когда он попал на аукцион, цена превысила миллион.
Came to Vegas three days ago to attend the Vogel wine auction. Приехал в Вегас З дня назад, чтобы посетить винный аукцион Вогела.
He will do my bidding... at that fantasy football auction. Он будет ходить за меня... на аукцион фантастического футбола.
I want into that auction, you name your price. Я хочу на аукцион, назови свою цену.
When the accident occurred, you were on your way to the medallion auction. Когда произошла авария, вы направлялись на аукцион медальонов.
And yet you went right ahead with the auction. И всё же вы решили провести аукцион.
We're just airing out the contents before we put it up for auction. Мы просто показываем содержимое прежде чем выставим его на аукцион.
They ended up for sale at a private auction. В конце концов, одно они выставили на частный аукцион.
This is the daily auction at the Tsukiji Fish Market that I photographed a couple years ago. Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи, который я сфотографировал пару лет назад.
I thought this auction would be more fun, but it's kind of sad. Я думала, аукцион будет забавным, а он такой печальный.
And I put it all up for auction. И я выставила их на аукцион.
I'm thinking our best bet is an online auction. Думаю, что лучший вариант - это онлайн аукцион.
I'm just conducting the auction for a modest commission. Я просто провожу аукцион за скромные комиссионные.
I had to set up an auction, which happened to get postponed. Нужно было устроить аукцион, который был отложен.
Dad wants to start the auction but June won't do the slides. Папа хочет начать аукцион, но Джун отказалась показывать слайды.