The debtor is informed of the commencement of the planned public auction in the enforcement proceeding. |
Должник информируется о начале запланированных публичных торгов в рамках процедуры принудительного взыскания долга. |
Was. Now there is a property inventory for the auction, sir. |
Был, сейчас там идет опись имущества для продажи с торгов, сэр. |
You two boxed me out of that auction. |
Вы двое выбили меня из торгов. |
But his will was not recognized as valid and the property went to auction. |
Но завещание не было признано действительным, и имущество пошло с торгов. |
Then... we will have a live demonstration before the auction starts... |
Тогда... У нас будет живая демонстрация до начала торгов. |
Modern techniques have been introduced, on an experimental basis, for the sale by electronic auction of confiscated property. |
В качестве эксперимента внедрены современные технологии реализации взыскиваемого имущества посредством использования системы электронных торгов. |
Since that time, this morsel of eternity, this area of freedom has become a mere piece of merchandise, bought and sold in public auction. |
С этого момента этот уголок вечности и свободы превратился в простой товар, который продается и покупается с публичных торгов. |
The Civil Code Chapter Second Art. 2151 (1) makes provision for trustees to sell or concur with other persons to sell all or any part of the property invested in them, by public auction or private contract. |
Гражданский кодекс, глава вторая, статья 2151 (1), содержит положение, позволяющее доверителям осуществлять продажу или предпринимать совместные действия с другими лицами с целью продажи всей собственности или ее части, в соответствии с вверенными им полномочиями, посредством публичных торгов или заключения частного контракта. |
Upon the totals of the auction with floater at RTS stock exchange for three quarters of this year capitalization of 18 leading Republican enterprises has grown up more than by 45%. |
По итогам торгов с ценными бумагами на фондовой бирже РТС за три квартала этого года капитализация 18 ведущих предприятий Республики Башкортостан увеличилась более чем на 45 процентов. |
The securities are hard to value but the sellers know more about them than the buyer: in any auction process the Treasury would end up with the dregs. |
Ценные бумаги сложно оценить, но продавцы знают о них больше, чем покупатели: в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше. |
Such instruments or goods arising from the offence may be definitively confiscated under the terms of the sentence and later remitted to the competent authority, destroyed or put up for public auction, as appropriate. |
Указанные орудия преступления или предметы, добытые в результате его совершения, могут быть в конечном итоге конфискованы на основании соответствующего обвинительного приговора, а затем переданы компетентному органу, уничтожены или реализованы путем проведения публичных торгов, как это предусмотрено законом. |
A woman may attach a debtor's property and sell the property in a public auction to exact her rights, e.g., payment of a maintenance debt or dowry debt. |
Женщина может наложить арест на имущество должника и продать это имущество с публичных торгов в целях осуществления своих прав, например, на получение долга по содержанию или долга, связанного с приданым. |
You will receive targeted information when we auction an object of the requested artist in one of our auctions. |
Если какая-либо работа искомого художника будет продаваться с одного из наших аукционов, то за 2- 3 недели до начала торгов, Вы получите соответствующую подробную информацию. |
The price won't reach that high unless you want to end the auction now or someone else decides to "Buyout" the item. |
Уплатить эту сумму придется только если вы или кто-либо другой захочет выкупить лот до окончания торгов. |
If someone buys the item you are selling you'll receive a text message popup when the auction ends. |
Если ваш товар куплен, вы получите соответствующее уведомление по окончании торгов. |
Particular auctions will be prolonged with 5 minutes, if in the last minutes of the auction the offer is bided. |
Отдельные аукционы будут продлены на 5 минут, если в течение последних минут торгов будет сделана ставка. |
Items are only removed from this area for preview and at time of auction. |
Предметы покидают его только во время торгов. |
It must also be possible to transparently establish the respective ranking of the bidders at any stage of the electronic auction. |
Должна существовать также возможность ясного определения соответствующей расстановки участников торгов на любом этапе электронного аукциона. |
Brooks continued a major acquisition programme aimed at creating a new international fine art auction house. |
Брукс продолжил крупную программу открытых торгов, направленную на создание нового международного аукционного дома изобразительного искусства. |
Every single auction coincides with Lukis or Van Coon travelling to China. |
Все даты торгов на аукционе совпадают с поездками Лукиса и Ван Куна в Китай. |
Furthermore, in an auction setting, the risk of bidders' gaining access to commercially sensitive information of competitors may be higher. |
Кроме того, при проведении таких аукционов может возрастать риск получения участниками торгов доступа к закрытой коммерческой информации конкурентов. |
An electronic reverse auction, of which there are several variants, is an increasingly popular tendering process. |
Электронные реверсивные аукционы, которых в настоящее время существует несколько вариантов, являются одним из новых набирающих популярность процессов торгов. |
The "reverse electronic auction" is an increasingly popular tendering process. |
"Реверсивные электронные аукционы" являются одним из новых набирающих популярность процессов торгов. |
Suppliers can view in electronic form the progress of the tenders as the auction proceeds and amend their own tenders accordingly. |
Поставщики могут в электронной форме следить за ходом торгов в рамках аукциона и соответствующим образом изменять свои собственные тендерные заявки. |
It is commonly observed in practice that active bidding starts towards the closure of the auction. |
На практике нередко можно наблюдать, что активизация торгов начинается перед закрытием аукциона. |