1987 1st Moscow auction. |
1987 I Московский аукцион. |
I ran that auction. |
Я запустила этот аукцион. |
I thought I was going to an auction. |
Вроде бы ходил на аукцион. |
It's an art auction. |
Это всего-лишь аукцион искусств. |
The auction begins, Dominus. |
Аукцион начинается, господин. |
They have appointed auction for tomorrow. |
Они назначили аукцион на завтра. |
We shall go on auction. |
Мы поедем на аукцион. |
I can auction them. |
Могу выставить на аукцион. |
The auction is today. |
Аукцион назначен на сегодня. |
We held a date auction. |
Мы даже проводили аукцион свиданий. |
Any luck getting details on the auction? |
Есть что-то про аукцион? |
The auction is starting, ladies and gentlemen. |
Аукцион начинается, леди и джентельмены |
I went to the auction yesterday. |
Я пошёл на аукцион вчера. |
It's either you or the auction house. |
Либо ты, либо аукцион. |
Let's begin our private auction! |
Начинаем наш закрытый аукцион! |
Lois is not up for auction. |
Лоис не выставлена на аукцион. |
I love a silent auction. |
Нравится мне заочный аукцион. |
These little beauties are up for auction. |
Эта красота идёт на аукцион. |
The auction house is closed to new entries. |
Аукцион закрыли для новых лотов. |
Well, the auction is practically over. |
Ну, аукцион практически завершен. |
Are you going to this auction thingy tonight? |
Идёшь сегодня вечером на аукцион? |
This auction is for students. |
А этот аукцион для студентов. |
They set up the next auction for tomorrow. |
Они назначили аукцион на завтра. |
OK, let's get this auction rolling. |
давайте продолжим наш аукцион. |
Two tickets to the bloodstock auction. |
Два билета на аукцион чистокровок. |