| 1987 1st Moscow auction. | 1987 I Московский аукцион. |
| I ran that auction. | Я запустила этот аукцион. |
| I thought I was going to an auction. | Вроде бы ходил на аукцион. |
| It's an art auction. | Это всего-лишь аукцион искусств. |
| The auction begins, Dominus. | Аукцион начинается, господин. |
| They have appointed auction for tomorrow. | Они назначили аукцион на завтра. |
| We shall go on auction. | Мы поедем на аукцион. |
| I can auction them. | Могу выставить на аукцион. |
| The auction is today. | Аукцион назначен на сегодня. |
| We held a date auction. | Мы даже проводили аукцион свиданий. |
| Any luck getting details on the auction? | Есть что-то про аукцион? |
| The auction is starting, ladies and gentlemen. | Аукцион начинается, леди и джентельмены |
| I went to the auction yesterday. | Я пошёл на аукцион вчера. |
| It's either you or the auction house. | Либо ты, либо аукцион. |
| Let's begin our private auction! | Начинаем наш закрытый аукцион! |
| Lois is not up for auction. | Лоис не выставлена на аукцион. |
| I love a silent auction. | Нравится мне заочный аукцион. |
| These little beauties are up for auction. | Эта красота идёт на аукцион. |
| The auction house is closed to new entries. | Аукцион закрыли для новых лотов. |
| Well, the auction is practically over. | Ну, аукцион практически завершен. |
| Are you going to this auction thingy tonight? | Идёшь сегодня вечером на аукцион? |
| This auction is for students. | А этот аукцион для студентов. |
| They set up the next auction for tomorrow. | Они назначили аукцион на завтра. |
| OK, let's get this auction rolling. | давайте продолжим наш аукцион. |
| Two tickets to the bloodstock auction. | Два билета на аукцион чистокровок. |