Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Attitude - Подход"

Примеры: Attitude - Подход
This attitude has a necessary religious dimension - and one that legitimized society. Этот подход имеет необходимый религиозный аспект - причем он придает обществу легитимность.
Believe me, it's not my attitude that scares them off. Поверь мне, это не мой подход их пугает.
If this attitude prevails, there is a grave risk that the European Project will become paralyzed. Если подобный подход сохранится, то существуют серьезные опасения относительно того, что Европейский Проект окажется парализованным.
It's a wrong attitude, actually, because the hybrid is probably more interesting. Это неправильный подход, потому что гибрид - это намного интереснее.
Over time his attitude changed from one of contempt to that of championing its development. С течением времени его подход эволюционировал от презрения до поддержки развития.
Not loving the attitude, mija. Мне не нравится такой подход, милая.
That is the sort of negative attitude that I'm trying to rid you of. Это как раз негативный подход, от которого я пытаюсь тебя избавить.
We are glad to see that this constructive attitude has led to positive results. Мы рады видеть, что этот конструктивный подход привел к позитивным результатам.
We feel that only a responsible attitude by both can make a difference in the important task of conserving these fish stocks. Мы считаем, что только ответственный подход и тех и других может сыграть значительную роль в выполнении важной задачи охраны этих рыбных запасов.
The discussions among delegations reinforced the constructive attitude that prevailed at the last session of the Conference. Состоявшееся между делегациями обсуждение подкрепило конструктивный подход, который преобладал на последней сессии Конференции.
It suggested a change in attitude and policy, with the formation of a powerfully armed Rapid Reaction Force. Она предложила изменить подход и политику путем создания хорошо вооруженных Сил быстрого реагирования.
Nigeria was another country where a fundamental change in the attitude of the Government towards human rights was needed. Другой страной, правительству которой необходимо коренным образом пересмотреть свой подход к правам человека, является Нигерия.
Meanwhile, all the parties concerned have through their intensive endeavours demonstrated a positive and cooperative attitude in the negotiations. При этом все заинтересованные стороны своими интенсивными усилиями, продемонстрировали позитивный и конструктивный подход к переговорам.
The positive attitude expressed by Japan was a welcome exception to the general trend. Позитивный подход, о котором заявила Япония, является отрадным исключением из общей тенденции.
The Government of Egypt categorically rejects this attitude. Правительство Египта категорически отвергает такой подход.
On the other hand, we appreciate the positive attitude of those nuclear Powers that have declared and maintained unilateral moratoriums. С другой стороны, мы признаем позитивный подход тех ядерных держав, которые провозгласили и придерживаются односторонних мораториев.
We welcome this new attitude, but peace must be both durable and honourable for all people. Мы приветствуем этот подход, однако мир должен быть и прочным и достойным для всех людей.
This positive attitude is an encouraging development that should be sustained in order to maintain the momentum for a successful conclusion of the talks. Такой позитивный подход является отрадным элементом, который необходимо сохранить, с тем чтобы добиться успешного завершения переговоров.
Their attitude was reminiscent of the atmosphere that had prevailed before the peace process had begun. Их подход напоминает атмосферу, царившую до начала мирного процесса.
The talks have been difficult and complex, but the parties involved have shown a constructive attitude. Переговоры ведутся трудные и сложные, однако участвующие в них стороны проявляют конструктивный подход.
It is time for the United Nations to support the peacemakers by adopting an attitude that reflects the changes in the Middle East. Пришло время для Организации Объединенных Наций поддержать миротворцев, приняв подход, отражающий изменения на Ближнем Востоке.
This protectionist attitude could become a serious impediment to the acquisition of ideas and technological expertise in developing countries. Такой протекционистский подход может серьезно затормозить приобретение новых идей и технического опыта развивающимися странами.
This attitude of yours, rest assured, will completely destroy the chances of any settlement. Можно не сомневаться в том, что подобный подход с вашей стороны полностью уничтожит какие-либо шансы на достижение любого урегулирования.
It is to be hoped that this attitude will survive the transition to common institutions under the Dayton peace agreement. Хочется надеяться, что такой подход сохранится в процессе перехода к общим институтам согласно Дейтонскому мирному соглашению.
We at The Hague fervently hope that this attitude will be discontinued very soon. Мы, в Гааге, искренне надеемся, что в скором времени подобный подход будет изменен.