Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Attitude - Подход"

Примеры: Attitude - Подход
I like your attitude. Мне нравится ваш подход.
For this approach to succeed, donors should take care to select partner organizations that are already supporting SMEs and are themselves like the SMEs they are servicing, in terms of attitude, motivation, personnel, systems and values. REFERENCES Для того чтобы этот подход оказался успешным, донорам следует осторожно вести отбор таких организаций-партнеров, которые уже оказывают помощь МСП, с точки зрения подходов, мотивации, кадровой структуры, систем и ценностей и сами схожи с теми МСП, которых они обслуживают.
Other resources will be used primarily for studies and surveys, such as those on the social welfare system, MICS, Knowledge Attitude and Practices for Behavioural Change, child rights monitoring, and disaster preparedness and risk reduction. Прочие ресурсы будут прежде всего использоваться для проведения исследований и опросов по таким темам, как система социальной защиты, ОПГВ, подход к знаниям и практика изменения поведения, мониторинг прав ребенка, готовность к бедствиям и снижение риска.
instill a "can do" rather than "can't do" attitude among officials; внушают представителям правительства подход «могу сделать», а не «не могу»;
So Attitude: Look, we're all going to get lumps, and we're all going to get bumps. Итак, подход: Послушайте, у нас у всех будут неприятности и всех нас ожидают удары.
I'll show you the attitude of a champion. Я покажу вам чемпионский подход.
I love this can-do attitude! Мне нравится этот подход!
I don't entirely like your attitude. Мне не нравится твой подход.
Political will - "attitude" Политическая воля - «подход»
A professional attitude is required at all times. Профессиональный подход является неизменным требованием.
I've got an attitude? У меня есть подход?
That's a very healthy attitude. Это очень здоровый подход.
It might change his attitude. Возможно, это изменит его подход.
Interesting attitude for a janitor. Интересный подход для уборщика.
The Committee endorsed such an attitude without reservations. Г-н Шерифис в свою очередь подчеркивает, что Комитет всецело поддерживает такой подход.
Her can-do attitude is matched by remarkable energy. Ее подход "можно сделать" соответствует ее поразительной энергичности.
My delegation welcomes the positive attitude displayed recently by China and Ambassador Sha in the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty. Моя делегация приветствует позитивный подход Китая и посла Ша в последнее время на переговорах по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
What is most important for mending inter-Korean ties is to have a proper attitude and stance towards this issue. Для оздоровления же межкорейских отношений весьма важно, чтобы подход к этому предложению и реакция на него были правильными.
That's a very Russian attitude. Чисто Русский подход к делу.
A change of attitude was necessary. Существующий подход необходимо изменить.
That's not the right attitude. Это неправильный подход, Джордж.
At the international level, it would appear that there is a wait-and-see attitude. На международном уровне, как представляется, осуществляется подход типа «поживем-увидим».
This constructive approach on the ground is consistent with our general political attitude and action vis-à-vis the situation in Angola. Этот конструктивный подход к полевой деятельности отвечает нашей общей политической позиции и нашим усилиям в связи с положением в Анголе. Председатель: Следующий оратор - представитель Мозамбика.
By the mid-1990s, extreme caution had become the prevailing attitude in international politics. К середине 90-х годов в международной политике возобладал крайне осторожный подход к урегулированию кризисов.
That is such an outmoded, sexist attitude. Это невероятно устаревший и женофобский подход.