Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Напасть на

Примеры в контексте "Attack - Напасть на"

Примеры: Attack - Напасть на
If you attack Kuvira, you'll do it without my army. Хотите напасть на Кувиру - вперёд, но без моей армии.
I'm sorry, kid, but Raiko couldn't convince the other leaders to attack Kuvira. Прости, родная. Райко не смог убедить остальных напасть на Кувиру.
You and your friends tried to attack me when I was still an old man. Ты и твои друзья пытались напасть на меня, когда я ещё оставался старым.
The dryfoots are planning to attack us at dawn. Сухоногие планируют напасть на нас на рассвете.
We just received credible information that Liberate's plan is to attack the execution chamber itself. Только что поступила информацию о том, что повстанцы планируют напасть на комнату казней.
Well, I can attack her, if you want. Я могу напасть на нее, если пожелаешь.
The jockey mentioned a patient who tried to attack Foster with pepper spray. Жокей упомянул пациентку, которая пыталась напасть на Фостера с газовым баллончиком.
If you think you can just attack me... Ты думаешь что можешь напасть на меня...
And could attack you for no reason. И может напасть на тебя без причины.
Garrick's captured the Whisperers and he's going to use them to attack Grayson. Гаррик захватил шептуны. и он собирается использовать их, чтобы напасть на Грэйсон.
I command you to attack them, like true predators! Я приказываю вам, как истинным хищникам, напасть на них!
If I wanted to, I could attack you. Если бы я захотел, я мог бы напасть на вас.
Yes, if you wanted to, you could attack me. Да, если быты захотел, ты мог бы напасть на меня.
When I thought he was going to attack you, even I was against him. Когда я подумала, что он собирается напасть на тебя, даже я была против него.
The first time Connor tried to attack Angelus, Lorne's sanctuary spell knocked him to Abilene. В первый раз, когда Коннор пытался напасть на Ангелуса, священное заклятие Лорна отбросило его на полдороги к Абилину.
Someone's planning to attack it. Кто-то собирается напасть на это место.
The very same ones that were ordered to attack me... Но те, кому приказали напасть на меня...
The Maquis is planning to attack a Cardassian weapons depot. Мне доподлинно известно, что маки собираются напасть на склад кардассианского оружия.
I'm pretty sure my appliances aren't going to attack me. Я уверен, что моя техника не собирается напасть на меня.
Let your party know if you see a monster patrolling near that might attack unexpectedly. Предупредите товарищей, если заметили неподалеку монстров, которые могут напасть на отряд.
She devoted her fortune to raise an army to attack French garrisons in Brittany. Она посвятила свою судьбу, чтобы восстановить армию и напасть на французские лагеря в Бретани.
She had a strong motive to attack me. У нее был веский мотив, чтобы напасть на меня.
Unless he sends another meta to Central City to attack. Если только он не пришлет еще одного мета-человека напасть на Централ Сити.
Members of the group threatened to set the market on fire and attempted to attack a number of UNISFA vehicles in the vicinity. Эта группа грозила поджечь рынок и попыталась напасть на некоторые автомобили ЮНИСФА, находившиеся поблизости.
According to his witness statement, the intention was to attack government positions and steal the soldiers' weapons. Согласно его заявлению, план операции состоял в том, чтобы напасть на позиции правительственных сил и завладеть оружием военнослужащих.