Let us recall that since the General Assembly deliberated on this agenda item last year, intergovernmental negotiations have finally commenced after years of going around in circles in the Open-ended Working Group. |
Давайте вспомним, что со времени обсуждения этого пункта повестки дня в Генеральной Ассамблее в прошлом году, наконец-то после многих лет хождения по кругу в Рабочей группе открытого состава начались межправительственные переговоры. |
For so many years now, we have endlessly discussed reform of the Security Council and it seems that each time our efforts are doomed to failure or that we keep going around in circles like people involved in mystical incantations. |
Вот уже в течение многих лет мы продолжаем обсуждать вопрос о реформе Совета Безопасности, и кажется, что всякий раз наши усилия обречены на провал и что мы движемся по кругу, будто в каком-то мистическом трансе. |
He says he'll let us pass around a hat, put up signs, whatever we want. |
Он сказал, что разрешит нам пустить там шляпу по кругу, развесить плакаты, все, что мы хотим. |
No, we're going around in circles! |
Нет, мы ходим по кругу! |
Do they dress their lizards up in little outfits and parade 'em around a ring? |
Они одевают ящериц в костюмы и заставляют их ходить по кругу? |
I must have gone around in circles during the night. |
я лишь бродила по кругу в темноте. |
The fridge, the laptop, all that time spent running around in circles, all so he's got the time to... |
Холодильник, ноутбук, всё это время мы бегали по кругу, а он получил время для... |
Each year, we gather together and spend many hours seeking consensus, which means the lowest common denominator among us; and each year, we go around in circles discussing the same issues with little progress. |
Каждый год мы собираемся вместе и проводим долгие часы в поисках консенсуса - наименьшего общего знаменателя, и каждый год мы ходим по кругу, обсуждая одни и те же вопросы и практически не достигая какого-либо прогресса. |
houses' location in the settlements repeated the structure of the world: houses were settled in a circle like the planets' orbits around the Sun. |
схема расположения домов в поселениях повторяла структуру мира: дома располагались по кругу, как орбиты планет вокруг Солнца. |
If the receiver is moving in a circle around the source, what frequency does the receiver measure? |
Если приемник движется по кругу вокруг источника, какую частоту измеряет приемник? |
She's laughing and crying, spinning around in circles, and then she starts yelling, I feel him all around me! |
Она смеялась и плакала, бегая по кругу, и потом она начинает орать, Я чувствую его вокруг меня! |
We've been walking around in circles for hours! |
Мы шли по кругу несколько часов. |
The early flights did not use any special markings; the first was an oval reading "LUFTSCHIFF/ SIGNALPOST" around the edge and "Z III" in the center, used on LZ 6 (Z 3) from August to October 1909. |
Первым таким штемпелем стал овальный штемпель с надписью «LUFTSCHIFF/ SIGNALPOST» («Дирижабль/ Сигнальная почта») по кругу и «Z III» в центре, который применялся на борту LZ 6 (Z 3) с 27 августа по 27 октября 1909 года. |
Then after every episode, I had to go up to the bathtub and swim around the bathtub and look at the drain, because that's all there was to look at. |
И после каждого эпизода, мне приходилось бежать наверх в ванную и плавать по кругу и смотреть на сливное отверстие, потому что это было единственное, на что там можно было смотреть. |
Then after every episode, I had to go up to the bathtub and swim around the bathtub and look at the drain, because that's all there was to look at. |
И после каждого эпизода, мне приходилось бежать наверх в ванную и плавать по кругу и смотреть на сливное отверстие, потому что это было единственное, на что там можно было смотреть. |
THEY COME BACK. THEY GO AROUND AGAIN. |
Возвращаются и опять идут по кругу. |
You can pass it around. |
Я собираюсь передать её по кругу. (Смех) Да? |
Here, pass that around. |
Передай это по кругу. |
When did I ever pass you around? |
Я пускал тебя по кругу? |
Move your tongue around it. |
Давай, теперь лижи по кругу. |
You can pass it around. |
Вы можете предавать её по кругу. |
Just passing around a joint. |
ѕросто курили по кругу кос€к. |
I want you to walk around. |
Теперь пройдитесь по кругу. |
And then they circle around. |
И тогда они стали летать по кругу. |
We just went all the way around again! |
Мы ходим по кругу! |