| Do you... like it around the rim? | Тебе... нравиться когда по кругу? | 
| Maybe we can go around, introduce ourselves. | Может быть мы можем представиться по кругу. | 
| We are running in a circle around the territory now. | Сейчас мы объезжаем территорию по кругу. | 
| I'm going to pass it around. | Я собираюсь передать её по кругу. | 
| So they go around in this loop, which is why you see them up there. | Они двигаются по кругу, поэтому вы видите их сверху. | 
| Listen to the ground, there is movement all around | Прислушайся к земле: Там все движется по кругу. | 
| And then we move them around like this until... I can't tell which one it's in. | И затем мы двигаем их по кругу, пока я уже не могу сказать в котором он... | 
| Gary, I see the little mouse on the wheel inside your head, Spinning around. | Гэри, я вижу мышку в колесе внутри у тебя в голове, которая бегает по кругу. | 
| Admission is $10 cash plus a prescription pill, which they toss into a big bowl and pass around. | Вход 10 баксов, плюс рецепт на таблетки, который они бросают в большую чашу и передают по кругу. | 
| They would find out which one by passing around a poison which would kill only demons. | Они выясняли, кто из них, передавая по кругу яд, который убьет только демонов. | 
| You walk around as if everyone is blow you | Вы ходите по кругу будто готовясь нанести удар. | 
| This neighbor said that he looked out his window, and all of the patio furniture was flying around the yard. | Сосед сказал, что он выглянул в окно, и вся мебель во дворике летала по кругу. | 
| Why am I watching a bunch of sharks swimming around? | Почему я смотрю на стаю акул, плавающих по кругу? | 
| Now before we begin, I would like each of you to go around the room and offer something about yourselves. | Для начала, мне бы хотелось, чтобы каждый из вас, по кругу, рассказал что-нибудь о себе. | 
| A 12-year-old child is said to have been violently struck on the head and then tossed around like a balloon. | Одному ребенку 12 лет был нанесен сильный удар по голове, а затем он был пущен по кругу как мяч. | 
| Who told you to keep going around? | А кто заставлял тебя мотаться по кругу? | 
| We're running around trying to make a dime | Мы бегаем по кругу, пытаясь заработать 10 центов | 
| And stay here going around in circles? | Останемся здесь и будем ходить по кругу? | 
| And what kind of closure were you looking for? I just feel like I'm running around in circles and... | И какой же способ "закрытия" ты искала? у меня такое ощущение что я бегаю по кругу и... | 
| I thought we'd begin by going around the room, introducing ourselves and saying a little bit about why we're here. | Я думаю мы начнем обходить комнату по кругу представляя себя и рассказывая немного о том, почему мы здесь. | 
| I'm tired of you going around in them. | А меня достало, что ты ходишь по кругу. | 
| Someone appears to be cleverer than us and they're watching us go around in circles. | Кто-то, возможно, умнее нас, и он наблюдает, как мы ходим по кругу. | 
| She wouldn't even walk him around the ring without wearing a hat. | Она не пошла бы с ним даже гулять по кругу, не надев шлем. | 
| Relax, I drove him around in a circle for a while, okay, so he wouldn't know where he was or how far away he'd gone. | Расслабтесь, какое-то время я возил его по кругу, так что он не будет знать, где был или как далеко уехал. | 
| I don't know exatcly how this happened, but one of her friends started passing around some stuff. | Даже не знаю, как так произошло, но один из ее друзей пустил что-то по кругу. |