Do you... like it around the rim? |
Тебе... нравиться когда по кругу? |
Maybe we can go around, introduce ourselves. |
Может быть мы можем представиться по кругу. |
We are running in a circle around the territory now. |
Сейчас мы объезжаем территорию по кругу. |
I'm going to pass it around. |
Я собираюсь передать её по кругу. |
So they go around in this loop, which is why you see them up there. |
Они двигаются по кругу, поэтому вы видите их сверху. |
Listen to the ground, there is movement all around |
Прислушайся к земле: Там все движется по кругу. |
And then we move them around like this until... I can't tell which one it's in. |
И затем мы двигаем их по кругу, пока я уже не могу сказать в котором он... |
Gary, I see the little mouse on the wheel inside your head, Spinning around. |
Гэри, я вижу мышку в колесе внутри у тебя в голове, которая бегает по кругу. |
Admission is $10 cash plus a prescription pill, which they toss into a big bowl and pass around. |
Вход 10 баксов, плюс рецепт на таблетки, который они бросают в большую чашу и передают по кругу. |
They would find out which one by passing around a poison which would kill only demons. |
Они выясняли, кто из них, передавая по кругу яд, который убьет только демонов. |
You walk around as if everyone is blow you |
Вы ходите по кругу будто готовясь нанести удар. |
This neighbor said that he looked out his window, and all of the patio furniture was flying around the yard. |
Сосед сказал, что он выглянул в окно, и вся мебель во дворике летала по кругу. |
Why am I watching a bunch of sharks swimming around? |
Почему я смотрю на стаю акул, плавающих по кругу? |
Now before we begin, I would like each of you to go around the room and offer something about yourselves. |
Для начала, мне бы хотелось, чтобы каждый из вас, по кругу, рассказал что-нибудь о себе. |
A 12-year-old child is said to have been violently struck on the head and then tossed around like a balloon. |
Одному ребенку 12 лет был нанесен сильный удар по голове, а затем он был пущен по кругу как мяч. |
Who told you to keep going around? |
А кто заставлял тебя мотаться по кругу? |
We're running around trying to make a dime |
Мы бегаем по кругу, пытаясь заработать 10 центов |
And stay here going around in circles? |
Останемся здесь и будем ходить по кругу? |
And what kind of closure were you looking for? I just feel like I'm running around in circles and... |
И какой же способ "закрытия" ты искала? у меня такое ощущение что я бегаю по кругу и... |
I thought we'd begin by going around the room, introducing ourselves and saying a little bit about why we're here. |
Я думаю мы начнем обходить комнату по кругу представляя себя и рассказывая немного о том, почему мы здесь. |
I'm tired of you going around in them. |
А меня достало, что ты ходишь по кругу. |
Someone appears to be cleverer than us and they're watching us go around in circles. |
Кто-то, возможно, умнее нас, и он наблюдает, как мы ходим по кругу. |
She wouldn't even walk him around the ring without wearing a hat. |
Она не пошла бы с ним даже гулять по кругу, не надев шлем. |
Relax, I drove him around in a circle for a while, okay, so he wouldn't know where he was or how far away he'd gone. |
Расслабтесь, какое-то время я возил его по кругу, так что он не будет знать, где был или как далеко уехал. |
I don't know exatcly how this happened, but one of her friends started passing around some stuff. |
Даже не знаю, как так произошло, но один из ее друзей пустил что-то по кругу. |