| Okay, I want everyone to go around and tell their favorite Jerry story. | Ладно, я хочу чтобы все по кругу рассказали свою любимую историю о Джерри. |
| I'd say they were all around. | Я сказал бы, они были по кругу. |
| Hold the pen up, spin it round and around... | Держим ручку вверху, вращаем ей по кругу... |
| Stippling... here, here around the wound, in a circle. | Пятна... Здесь, и здесь вокруг раны по кругу. |
| I'm not looking to go around in circles, Matt. | Я не собираюсь ходить по кругу, Мэтт. |
| You'd have to run around in a circle to read your book. | Придётся ходить по кругу, чтобы прочесть книгу. |
| So, you think that if we ride around in circles together on wooden horses at high speeds... | Итак, ты думаешь, если мы вместе будем кататься по кругу на деревянных лошадках на большой скорости... |
| The whole thing is designed just to send someone like me running around in circles. | Всё это предназначалось только для того, чтобы послать кого-то вроде меня в бессмысленный бег по кругу. |
| It goes up, down and around. | Вверх, вниз и по кругу, по кругу. |
| So they go around in this loop, which is why you see them up there. | Они двигаются по кругу, поэтому вы видите их сверху. |
| This one pitches... this one runs around the bases. | Этот бросает мяч... этот бегает по кругу. |
| We didn't wander around even for a second. | И мы не бродили по кругу. |
| That is what he wants, for you and the police To keep running around in circles. | Он именно этого и хочет - чтобы ты и полиция продолжали бегать по кругу. |
| We've been driving around for nine hours! | Мы уже девять часов ездим по кругу! |
| We're on Stone Hollow, and we need to check these two roads and circle back around. | Сейчас, мы на Каменной Лощине, еще нужно проверить парочку этих дорог и по кругу - обратно назад... |
| And around and around we go. | И мы все ходим по кругу. |
| What comes around, goes around. | Что обычно ходит по кругу, и пошло по кругу. |
| And we keep going around and around and I keep telling you that I don't have a choice. | И мы будем дальше ходить по кругу, а я утверждать, что у меня не было выбора. |
| Banks, consumers, we're moving money around in circles. | Банки, потребители, мы все запускаем деньги по кругу. |
| It takes 'em forever to pass that ball around the circle. | Они могут вечно передавать этот шар по кругу. |
| When we make decisions, we pass it around the circle like a bowl of popcorn. | Когда мы принимаем решение, мы пускаем его по кругу как ведро попкорна. |
| Hopscotch, tug of war and ring around the rosy. | Салочки, перетягивание каната и бег по кругу. |
| Of course, ...you measured the elements from a central point, ...degrees from zero around in a circle, and height above the floor. | Ну конечно, вы измерили расстояния элементов до центральной точки, угол от нуля по кругу и высотой над полом. |
| We'll just go around the circle until you get it, then you can join in. | Идём по кругу, пока до вас не дойдёт очередь. |
| Just ride the motorcycle all the way around just one time. | Нужно только проехать на мотоцикле по кругу один раз. |