Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Area - Регион"

Примеры: Area - Регион
In the break-away region of Abkhazia, some 75 per cent of the original inhabitants have reportedly fled civil conflict into other parts of Georgia and the area remains the scene of extensive destruction. Согласно сообщениям, около 75 процентов проживавшего в сепаратистски настроенном регионе Абхазии населения, спасаясь от гражданского конфликта, бежали в другие районы Грузии, и этот регион по-прежнему являет собой картину повсеместных разрушений.
The region of former nationalistic clashes has turned into an area in which the culture of dialogue and good understanding is putting down roots. Регион, известный в прошлом своими националистическими столкновениями, сегодня превратился в район, где постепенно начала укореняться культура диалога и взаимопонимания.
The rapidly developing Jyväskylä Region comprises an area of seven municipalities (Jyväskylä, Laukaa, Muurame, Uurainen, Hankasalmi, Petäjävesi, Toivakka) located in Central Finland, with a total population of over 170000. Регион Ювяскюля образуют несколько муниципалитетов, которые делают его единым и комфортным регионом для работы и проживания. Тесное сотрудничество между муниципалитетами повышает качество жизни в окружающих регионах Центральной Финляндии.
The Lubbock area is the largest contiguous cotton-growing region in the world and is heavily dependent on federal government agricultural subsidies and on irrigation water drawn from the Ogallala Aquifer. Регион Лаббока является одним из крупнейших хлопководческих регионов мира, он в значительной степени зависит от сельскохозяйственных субсидий федерального правительства и орошения.
For a year and a half, the Abkhazian region of the Republic of Georgia has become an area of some of the most tragic events of the end of the twentieth century. На протяжении полутора лет абхазский регион Республики Грузии представляет собой район, в котором происходят самые трагические события конца ХХ века.
While it cannot be ruled out that armed elements would cross the Sudanese border into the region, the team did not assess an immediate threat of spillover of the conflict in Darfur into the area. Возможность пересечения вооруженными группами суданской границы для проникновения в этот регион не исключается, однако группа Организации Объединенных Наций не занималась оценкой непосредственной угрозы распространения конфликта в Дарфуре на данный район.
The Government of Guinea had developed a plan to relocate Sierra Leonean refugees away from the border area, for which it would need assistance. Регион, через ЭКОВАС, демонстрирует обнадеживающую готовность играть, при его нынешнем Председателе, ведущую роль в деле осуществления конкретных мер в этих областях.
As initiated by Mr. Alekperov, it is proposed that the Summit be concentrated on the Caspian Region, an area with great crude oil supply potential and of strong interest for international companies and investors. По инициативе г-на Алекперова предлагается, чтобы на Встрече на высшем уровне акцент был сделан на Каспийский регион, который обладает значительным потенциалом для добычи нефти и представляет большой интерес для международных компаний и инвесторов.
An unusually strong Bermuda high pressure area was anchored over the Atlantic Ocean, which prevented these systems from moving further to the east, as most winter storms do when they pass over the Great Lakes-St. Lawrence region. Над Атлантическим океаном держалась необычайно сильная для зимы бермудская область высокого давления, что препятствовало этим системам двигаться далее на восток, как происходит с большинством зимних гроз, проходящим через регион Великих озёр и Святого Лаврентия.
The Ischgl/Samnaun skiing region boasts top results in ski area tests undertaken across the whole of Europe and has the highest snow reliability and the latest lift technologies. Get fit and stay fit. Горнолыжный регион Ишгль/Замнаун убедительно показал наилучшие результаты в тестах среди европейских горнолыжных курортов, он имеет высокопрочный снежный покров и оборудован лучшими технологиями подъема в горы.
Fortunately, after a decade of being in focus as a crisis area, that South-Eastern Europe, the Balkans, along with Bosnia and Herzegovina, as the heart of the region, are no longer "CNN-able", given the present growing stability. К счастью, после десяти лет пребывания в фокусе как кризисный регион Юго-Восточная Европа, Балканы вместе с Боснией и Герцеговиной, находящейся в самом сердце этого региона, сегодня более не являются подходящим материалом для «Си-эн-эн», учитывая происходящий там сейчас рост стабильности.
Staff have reinforced the metropolitan area of Port-au-Prince (West Department) and police departments now include a special weapons and tactics unit, correction service, maritime police and anti-drugs units. Усиленный персонал был направлен в столичный регион Порт-о-Пренса (Западный департамент); в состав полицейских департаментов в настоящее время входит группа специального назначения, служба исправительных учреждений, морская полиция и подразделение по борьбе с наркотиками.
Wegge was critical of the government scheme, claiming that it was based on financial considerations, with the Pakistani government hoping to attract tourists to the area. Вегге критически относился к плану правительства, утверждая, что он основывался на финансовых интересах правительства по привлечению туристов в регион.
The area was earlier known as "Illinois Country" while under French control, first as part of French Canada and then its southern region as part of French Louisiana. Ранее этот регион был известен как «Иллинойсская земля», когда он находился под контролем Франции - сначала в составе французской Канады, а затем как часть Луизианы.
From 1624 the area was permanently inhabited and from 1632, together with Pomeroon, it was put under the jurisdiction of the Zeelandic Chamber of the WIC (West Indian Company). С 1624 года регион был постоянно заселен, и с 1632 года, вместе с Померуном, был поставлен под юрисдикцию Голландской Вест-Индской компании.
At the time the Panel first visited Sierra Leone in April 2001, fighting was under way in the Kambia area and the regionalization of the conflict was very visible. Когда в апреле 2001 года Группа впервые посетила Сьерра-Леоне, там шли бои в районе Камбии и существовала высокая вероятность того, что конфликт может перекинуться на весь регион.
The vast majority of humanitarian and development organizations have left the area; only a minority has stayed there and is generally operating with local staff. Этот регион также покинуло подавляющее большинство организаций, занимающихся гуманитарной помощью и помощью в целях развития; на месте осталось лишь меньшинство таких организаций, при этом они, как правило, прибегают к услугам персонала из числа местного населения.
Baltimore was the second-largest city in population in the state and metropolitan area currently rank in the top 20 in terms of population. Рурский регион, одно из популярных мест для осуществления сделок подобного рода. Куплю недвижимость в Рурском регионе, стала для многих наших соотечественников фразой номер один, в планах на ближайшее будущее.
The story takes place in the world of Eora, in a region placed in the southern hemisphere called the Eastern Reach, an area roughly the size of Spain. Действие игры происходит в вымышленном мире Эора, в области под названием Восточный Предел где-то в южном полушарии планеты; согласно руководству к игре, показанный в ней регион по площади примерно равен Испании.
Central Asia will continue to be a strategic area of work for the Convention in terms of enhancing ratification and implementation, and possibly opening the Convention to neighbouring non-UNECE countries. Центральная Азия и далее будет являться одной из стратегических областей работы по Конвенции с точки зрения увеличения числа ратификаций и совершенствования осуществления и, возможно, открытия Конвенции для соседних стран, не входящих в регион ЕЭК ООН.
The weakest area for Jamaica was in the biodiversity and habitat category where the score was 35, compared with the regional score of 43.2 and the global comparative income group score of 48.6. Самым слабым местом для Ямайки является категория биоразнообразия и среды обитания, в которой она получила 35 пунктов, в то время как весь регион - 43,2 пункта, а группа стран с сопоставимым уровнем дохода - 48,6 процента.
18.45 In respect of the first area, the subprogramme will appraise the regional situation and predict emerging trends through regular monitoring of political dynamics and their impact on socio-economic development and political reform. В рамках подпрограммы будет также анализироваться влияние, которое оказывают охваченные конфликтами районы на соседние страны и на регион в целом.
Between 1972/1973 and 1989 the first letter indicated where the vehicle was first registered as the plate did not have to be changed even if the vehicle was moved to another area of Finland. В период с 1972-1973 по 1989 годы первая буква префикса указывала на регион регистрации и не изменялась, пока автомобиль не был перерегистрирован в другом районе Финляндии.
Drenica (Albanian: Drenicë, Drenica, Serbian Cyrillic: ДpeHицa), also known as the Drenica Valley, is a hilly region in central Kosovo, covering roughly around 700 square kilometres (270 sq mi) of Kosovo's total area (6%). Дреница), также известный как Дреницкая долина - холмистый регион в центральной части Косова, охватывающий около 700 кв. км (6 % от общей площади Косово).
At the present time the square area of the stands cover more than 120 thousand hectares (38% of the area is in the Middle Asia region, 30% in the south of Ukraine), gross production is from 150 to 180 thousand tons. Площадь насаждений в странах бывшего СССР составляет более 120 тыс. га (из них 38% площадей под культурой приходится на среднеазиатский регион, 30 % - на юг Украины), валовое производство - от 150 до 180 тыс.