Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Area - Регион"

Примеры: Area - Регион
Governmental authority setting standards for agricultural products in its area of competence or authority to which governments have delegated the responsibility to do so. Вполне законный вопрос состоит в том, как должны воспринять его избрание сербы в Косово и Метохии, Республика Сербия и Государственное сообщество, регион и мир в целом.
2003 - Addition of the new 'Residence' wing of the hotel as well as the wellness area. Регион китцбюэльских Альп известен фантастическими горнолыжными трассами, многокилометровыми маршрутами для беговых лыж и живописными прогулочными маршрутами. Лыжные школы с тренировочным подъемником и прокатом лыж находятся в непосредственной близости с отелем.
A violinist, as we heard, who has done 10,000 hours of violin practice, some area that controls the movements of fingers in the brain change a lot, increasing reinforcement of the synaptic connections. Например, после 10 тысяч часов репетиций у скрипача изменяется регион мозга, отвечающий за движения пальцев и увеличивается интенсивность нейронных связей.
Dispatched to the area on 26 September, the Special Envoy, speaking on behalf of the Secretary-General, had expressed the international community's deep concern in the strongest possible terms. Прибыв в регион 26 сентября, Специальный посланник Генерального секретаря ясно и твердо выразил всю ту обеспокоенность, которую испытывает международное сообщество.
Against a backdrop of growth in trade in goods and services and increased international mobility, the project will affect a huge intercontinental area of Europe and Africa beyond the immediate vicinity of the facilities. В условиях активизации обменов товарами и услугами и роста мобильности в международном масштабе в реализации проекта заинтересован обширный межконтинентальный регион Европы и Африки, выходящий за пределы зоны его территориального охвата.
It also makes it incumbent upon us to reach a just and lasting peace that rids the area - and humanity - of the scourge of war, bloody conflict and terrorism. Мы также должны обеспечить справедливый и прочный мир, который позволит избавить наш регион - и человечество в целом - от бедствий войны, кровавых конфликтов и терроризма.
The Andean region has less than 1% of the world's land area, but more than 15% of its plant life. Регион Анд занимает менее 1% земной поверхности мира, но является домом для более чем 15% его растительной жизни.
The community and the Tana catchment area contributed financially to the implementation of the plans. Местная община и регион бассейна реки Тана предоставили денежные средства, способствовавшие осуществлению планов.
Of the two regions, the south-east and east is the largest in area and population. Из этих двух регионов наиболее крупным по территории и густонаселенным является юго-восточный/восточный регион.
It appears that our region is no longer a strategic area for competition by the former cold-war antagonists to gain our favour. Создается впечатление, что наш регион больше не является стратегическим районом соперничества бывших противников в "холодной войне", пытавшихся склонить нас на свою сторону.
The programme for the treatment and prevention of sleeping sickness, a potentially fatal disease if untreated, continued to be implemented by NGOs in the Tambura area of Equatoria. В районе Тамбура, Экваториальный регион, НПО продолжали осуществлять программу лечения и предупреждения африканского трипаносомоза, болезни, которая может привести к гибели человека в том случае, если не будет обеспечено ее лечение.
The Sahara-Sahel strip has long been an area where illicit trafficking has thrived, with Mali, Mauritania and the Niger at the centre of its major routes. Сахаро-сахельский регион уже давно является районом, в котором процветает незаконная торговля с Мали, Мавританией и Нигером и через который проходят ее основные пути.
South-East Europe is in the process of changing from an area recovering from war to a thriving and dynamic region. Юго-Восточная Европа идет по пути трансформации из региона, возрождавшегося после войны, в процветающий и динамично развивающийся регион.
Isaac Asimov predicted in 1964 that by 2014, "Boston-to-Washington, the most crowded area of its size on the earth, will have become a single city with a population of over 40,000,000". В 1964 году Айзек Азимов предполагал: «Регион Бостон-Вашингтон сольется в один мегаполис с населением 40 миллионов человек».
A violinist, as we heard, who has done 10,000 hours of violin practice, some area that controls the movements of fingers in the brain change a lot, increasing reinforcement of the synaptic connections. Например, после 10 тысяч часов репетиций у скрипача изменяется регион мозга, отвечающий за движения пальцев и увеличивается интенсивность нейронных связей.
Although the boom was over, oil still remained a vital part of the local economy, with the Snyder area being one of the leading oil-producing areas in Texas. Несмотря на окончание ажиотажа, нефть осталась важной частью экономики региона, а сам регион был одним из лидирующих по добыче нефти в Техасе.
Historian William H. McNeill has noted that the plague was transferred from ground rodents living in southern Chinese and Burmese Himalayan foothills to Mongol soldiers when they invaded the area in 1252. По версии Вильяма Макнейла, источником заражения стали грызуны Южного Китая и подножия бирманских Гималаев, от которых болезнь передалась монгольским солдатам, вторгшимся в регион в 1252 году.
Most of Chiba lies on the hilly Boso Peninsula, a rice farming region: the east coast, known as the Kujūkuri Plain, is an especially productive area. Преобладающая часть Тибы раскинулась на холмистом полуострове Босо - области рисоводства: восточное побережье, известное как 99-лиговая равнина - особенно производительный регион.
The enclave does not include the very first Timorese area where around 1700 the Portuguese built, then burned and dismantled, the historic fortress of Lifau on the beach of Babao. В этот анклав не включался самый первый тиморский регион, где в 1700х годах португальцы построили, а затем сожгли и снесли историческую крепость Лифау на побережье Бабау.
My delegation therefore trusts that the United Nations Security Coordinator will dispatch his team to the area no later than this month. Meanwhile, the registration planned for 6 June is expected to take place as scheduled. В этой связи моя делегация рассчитывает на то, что Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности направит свою группу в регион не позднее конца текущего месяца.
Malta's neutrality is indeed validated by our geostrategic position in the centre of the Mediterranean, where political uncertainties, socio-economic disparities and diverse cultural traditions all are contributing to an area that remains plagued by tension and instability. Нейтралитет Мальты обусловлен нашим геостратегическим положением в центре Средиземноморья, где политическая нестабильность, социально-экономические разрывы и различные культурные традиции вносят свой неблагоприятный вклад в и без того напряженный и неспокойный регион.
Summer temperatures vary from 10 degrees Celsius to well over 20 degrees Celsius and make the area very fruitful. Летом столбик термометра подымается от +10 до +20 градусов и выше, что делает регион весьма плодородным.
From the early days of settlement in Upstate New York, predating any substantial Greek immigration to the area, there were many communities that were named in honor of Greek history. С первых дней поселения греков на севере штата Нью-Йорк, ещё до начала существенной иммиграции в этот регион, в нём насчитывалось множество общин, носивших названия в честь героев и топонимов из греческой истории.
The Picts were the next documented inhabitants of the area, and were no later than 800-900 AD. Следующим народом, населявшим регион были пикты, которые покинули его в 800-900 году н. э.
Fur trappers from the Hudson's Bay Company began to penetrate the area, exploring south from the Snake River as early as 1812. Первые трапперы из Компании Гудзонова залива начали проникать в данный регион с севера, из бассейна реки Снейк, в 1812 году.