| The area, centered on the town of Buuhoodle, is also disputed by Somaliland and Puntland. | Провинция Айн (регион) с центром в Буходле также оспаривается Пунтлендом и Сомалилендом. |
| Vaccination that is required to meet international health regulations or national requirements stipulated by the host country for travel into the mission area. | Вакцинация, рекомендуемая ВОЗ или Департаментом операций по поддержанию мира при следовании в регион. |
| Among its members, the OIC has many people living in various continents of the world within an enormous geographical area. | В составе ОИК представлены различные континенты и огромный по площади регион планеты. |
| Primarily SBT supplies to customers of the north european area, whereby a selling market of potentially 150 vessels has been made available. | В первые годы существования фирма осуществляла поставки в регион севера Европы, где круг потенциальных клиентов составляет приблизительно 150 морских судов разного тоннажа. |
| The dates are general for the whole of Europe, and the Aegean area was already fully in the Bronze Age. | Эти даты действительны для большей части Европы, тогда как Эгейский регион уже полностью находился в бронзовом веке (Эгейская культура). |
| Vittorio Bottego, who explored the area in the later 1890s, proposed naming the river after Admiral Simone Antonio Saint-Bon. | Витторио Боттего, исследовавший этот регион в 1890-х годах, предложил назвать реку в честь адмирала Симоне Артуро Сант-Бон. |
| The decision was hence made to move the club to a more developed and economically growing area - Rostov region. | В итоге было принято решение перевести клуб из Минеральных Вод в более благоустроенный и экономически развитый регион - Ростовскую область. |
| Their name was invented sometime in the 19th century by the Nyamwezi caravans passing through the area while it was still frontier territory. | Имя племени было дано в XIX веке караванами Ньямвези, проезжавшими через регион, который тогда являлся пограничной территорией. |
| Furthermore, Saddam constructed a number of dams in an effort to cut off the water supply to the area. | Саддам Хусейн также прибег к тактике осушения болот, окружающих Амару, и построил ряд плотин в попытке сократить подачу воды в регион. |
| Anglo-Americans held the area until March 1836, when their garrison under Colonel James Fannin was defeated at the nearby Battle of Coleto. | Техасцы контролировали регион до марта 1836 года, когда силы полковника мятежников Джеймса Фэннина были повержены в битве у ручья Колето. |
| In our database, we place to this region the less populated area of Montenegrin littoral - Southern seaside of the peninsulas Lustica and Grbalj. | В этот регион в своей базе данных мы включили и самую малонаселённую часть черногорского приморья - южное побережье полуостровов Луштица и Грбаль. |
| The districts of Badenweiler, Rötteln and Hachberg-Sausenberg then formed an almost contiguous area Markgräflerland, north of Basel and south of Freiburg. | Районы Баденвайлер, Рёттельн и Хахберг-Заузенберг образовали почти что целостный регион Маркгрефлерланд, к северу от Базеля и к югу от Фрайбурга. |
| October 29: Return to the US 9th corps, move to Cheolwon area. | 29 октября: Возвращение в состав 9-го корпуса (США), переход в регион Чхорвона. |
| Starting from the 11th century first Oghuz Turks and later Qipchaq Turks inhabited the area, the region was incorporated into the Seljuq Empire. | Начиная с 11-го века первые турки-огузы, а затем турки-кыпчаки населяли эту область, регион был включен в состав империи сельджуков. |
| This station covers the Guatuso region, an area of 743.82 square kilometres with a population of 6,774, not all of whom are indigenous. | Ее зона вещания охватывает регион Гуатусо площадью 743,82 кв. км с населением 6774 человека, некоторые из которых не являются коренными жителями. |
| The area of Otepää is known as one of the various all-in-one places where training camps and winter sports events are being held. | Регион Отепяэ известен в качестве многостороннего места для проведения тренировочных лагерей и мероприятий по зимним видам спорта. |
| The former name Scoresbysund derives from the Arctic explorer and whaler William Scoresby, who was the first to map the area in 1822. | Название Скорсбисунн происходит от исследователя и китобоя Уильяма Скорсби, нанесшего регион на карту в 1822 году. |
| From Gueckedou in Guinea, the first area where the first case was actually diagnosed. | Это регион, в котором был зарегистрирован первый случай заболевания. |
| The Dutch colonized the area by the 17th century and farmed the region for more than 200 years. | В XVII веке сюда пришли голландские колонисты, превратив эти земли более чем на 200 лет в сельскохозяйственный регион. |
| The Itawes region, an agricultural area, often experienced severe droughts. | Провинция Даръа - сельскохозяйственный регион, серьёзно пострадавший в результате многолетней засухи. |
| The incidence of crime in Africa is further complicated by the fact that Africa is a vast virgin area open to the activities of organized criminal groups. | Распространение преступности в Африке усугубляется также тем фактом, что во многих отношениях этот обширный регион не защищен от деятельности организованных преступных групп. |
| After braving the UK weather for too many years we decided to take early retirement and move to the area we had visited so many times. | В течение многих лет мы упорствовали Британской погоде и в конце концов решили досрочно выйти на пенсию и переехать в регион, который так часто уже посещали и полюбили. |
| Dependent-marked noun phrases have a complementary distribution and are frequent in Africa, Eurasia, Australia, and New Guinea, the only area where the two types overlap appreciably. | В целом, вершинное и зависимостное маркирование в именных группах находятся практически в дополнительном распределении: для последнего основными ареалами распространения являются Африка, Австралия, Евразия и Новая Гвинея - единственный регион, где два типа сосуществуют. |
| The environmental destruction was comprehensive and was not confined only to Kuwait but also affected the entire Gulf area and geographic areas much further afield. | Нанесенный окружающей среде ущерб был всеобъемлющим и вовсе не ограничивался одной только территорией Кувейта, а имел отрицательное воздействие на весь регион Залива и другие значительно отдаленные от него географические районы. |
| The COMESA area is the second most linked subregion, with 2,695 km of missing links in 15,723 km. | За ним следует регион КОМЕСА, которому еще не достает 2695 км дорог, или 17 процентов от общей протяженности сети, составляющей 15723 км. |