Английский - русский
Перевод слова Arctic
Вариант перевода Арктики

Примеры в контексте "Arctic - Арктики"

Примеры: Arctic - Арктики
At the same time, it largely quelled the Admiralty's appetite for Arctic exploration. Однако в то же время произошедшее в значительной степени снизило заинтересованность Адмиралтейства в освоении Арктики.
At the furthest polar extremes lie the frozen wildernesses of Antarctica and the Arctic. Еще дальше в заполярье лежат бескрайние льды Арктики и Антарктики.
They're found everywhere on the planet except for the Arctic and the southern tip of South America. На планете они есть повсюду, кроме Арктики и южной оконечности Южной Америки.
Peter Cook reporting from Thule, Greenland - the gateway to the Arctic. Питер Кук в прямом эфире, Гренландия. Репортаж из сердца Арктики.
Because he flies from the Arctic... Потому, что она летит от арктики...
Protection and promotion of the culture and languages of the indigenous peoples of the Arctic and Siberia. З. Защита и поощрение культуры и языков коренных народов Арктики и Сибири.
UNESCO projects on the Arctic and Siberian indigenous peoples had been launched under the World Decade for Cultural Development. В рамках Всемирного десятилетия развития культуры были начаты проекты ЮНЕСКО в интересах коренных народов Арктики и Сибири.
Think about dark skies and driving winds coming down from the Arctic. Думай о темном небе и шквальном ветре прямиком с Арктики.
Of particular importance to UNEP is the development of an AMAP project directory, a comprehensive catalogue of Arctic monitoring projects. Для ЮНЕП особое значение имеет составление проектного справочника ПМОА, представляющего собой всеобъемлющий каталог проектов мониторинга Арктики.
In cooperation with a network of major institutions holding information on the Arctic environment, GRID will initiate further development of the Directory in 1996. В сотрудничестве с сетью основных учреждений, располагающих информацией об экологии Арктики, ГРИД продолжит в 1995-1996 годах обновление Справочника.
The Directory will provide comprehensive information on existing data sources dealing with all aspects of the Arctic environment. Справочник будет включать всеобъемлющую информацию о существующих источниках данных, касающихся всех аспектов экологии Арктики.
The Programme has established over 50 research projects to evaluate the effects of increased commercial navigation through the Arctic north-east passage. В рамках программы разработано свыше 50 научно-исследовательских проектов для оценки последствий активизации коммерческого судоходства по маршруту, проходящему через северо-восточный участок Арктики.
Bernier's the world authority on the Arctic. Бернье - мировой авторитет по вопросам Арктики.
A very important work entitled Arctic Languages: an Awakening was published by UNESCO in 1990. В 1990 году ЮНЕСКО опубликовала весьма важную работу, озаглавленную "Языки народов Арктики: пробуждение".
An Arctic leaders' summit would take place in Sweden in November 1993. Встреча в верхах лидеров народов Арктики будет проходить в Швеции в ноябре 1993 года.
UNEP, through GRID-Arendal, also hosts the secretariat of the International Arctic Environment Data Directory. ЮНЕП через центр ГРИД-Арендал обеспечивает также размещение секретариата Международного справочника данных по экологии Арктики.
But the risks to this area are real, largely caused by substances transported from sources outside the Arctic. Но риск для этого региона является реальным, обусловленным в большой степени веществами, переносимыми из источников за пределами Арктики.
Climate change is taking place, with strong, variable and largely unpredictable effects on nature and communities in the Arctic. Происходят климатические изменения, оборачивающиеся немалыми, многообразными и в основном непредсказуемыми последствиями для природы и населения Арктики.
Under the project MSC-E has estimated Arctic pollution by lead from regions of the northern hemisphere. В рамках этого проекта МСЦ-В проводит оценку загрязнения Арктики свинцом из различных источников, расположенных в северном полушарии.
PCNs have been measured in remote areas in air in the Arctic. Замеры воздуха в отдаленных районах Арктики показали присутствие ПХН.
Global action, with the circumpolar North as an active partner, is essential for the future of the Arctic. Глобальная деятельность, активным участником которой был бы приполярный Север, имеет важное значение для будущего Арктики.
Multilateral Environmental Agreements (MEAs) and their relevance to Arctic Ecosystems and Indigenous Peoples. Многосторонние природоохранные соглашения (МПС) и их актуальность для экосистем и коренных народов Арктики.
Its polar mandate was re-affirmed in GC decision 22/11 on the sustainable development of the Arctic. Его мандат на осуществление деятельности в полярной зоне был вновь подтвержден в решении 22/11 Совета управляющих об устойчивом развитии Арктики.
The Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) and the Stockholm Environment Institute (SEI) were represented. На сессии были представлены Программа мониторинга и оценки состояния Арктики (АМАП) и Стокгольмский институт экологии (СИЭ).
The field studies show a general increase of concentrations in biota with increasing trophic level in aquatic and Arctic food webs. Полевые исследования свидетельствуют об общем увеличении концентрации в биоте по мере повышения трофического уровня в водных и пищевых сетях Арктики.