By filing its claim with the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf, Denmark has joined our era's "great game": the contest for economic control over a large part of the Arctic. |
Подав в Комиссию ООН свою заявку о границах континентального шельфа, Дания присоединилась к «большой игре» нашего времени, спору за экономический контроль над значительной частью Арктики. |
Russian Chief of the General Staff Valery Gerasimov also said that it will be set up a specialised training centre for servicemen doing military service in the Arctic Region in 2015. |
Как сообщил в начале 2015 года начальник Генерального штаба генерал армии Валерий Герасимов, в течение года планировалось создать специализированный центр для подготовки войск в условиях Арктики. |
We see it even in the life of the indomitable Arctic explorer Ben Saunders, who tells me that his triumphs are not merely the result of a grand achievement, but of the propulsion of a lineage of near wins. |
Мы видим это даже в жизни неудержимого исследователя Арктики Бена Саундерса, который сказал мне, что его триумфы - не просто результат великого достижения, но продвижение вперёд по череде недостигнутых побед. |
A major component of this cooperation will be a GIS database and map outputs based on the results of a survey of point location for pollution in the circumpolar Arctic. |
Одним из основных элементов такого сотрудничества будет база данных ГИС и подготовленные карты по результатам проведенного обследования районов приполярной Арктики с целью установления мест возможного загрязнения. |
For example, an Inuit elder tried to articulate this relationship by stating that "our language contains an intricate knowledge of the Arctic that we have seen no others demonstrate". |
Так, один старик-эскимос попытался выразить подобную взаимосвязь, сказав, что "наш язык содержит сложное понимание Арктики, о котором никто другой не имеет представления" 6/. |
Calculated contributions of CNs to overall toxic equivalents (TEQ) of dioxin-like compounds indicate a high proportion for the benthic food chain and an important contribution to TEQ in cetaceans in the Arctic environment. |
Расчетная доля активности ХН в обеспечии общих токсических эквивалентов (ТЭ) диоксиноподобных соединений указывает на высокую долю содержания в донных пищевых цепях и значительный вклад в ТЭ у китообразных в окружающей среде Арктики. |
Reindeer pastoralism represents models in sustainable exploitation and management of Arctic terrestrial ecosystems that are based on generations of experience accumulated, conserved, developed and adapted to the climatic and political/economic systems of the North. |
Пастбищным оленеводством представлены такие модели устойчивого освоения и обустройства наземных экосистем Арктики, которые опираются на многопоколенческий опыт, накапливавшийся, сохранявшийся, формировавшийся и адаптировавшийся в условиях климатических и политико-экономических систем Севера. |
The invention relates to technique of recovery of crew members of sunk submarines and can be used for carrying out underwater engineering and diving operations in intracontinental water basins, in remote regions of the world ocean and in the harsh hydrometeorological conditions of Arctic seas. |
Изобретение относится к технике спасения экипажей затонувших подводных лодок и может быть использовано для ведения подводно- технических и водолазных работ на внутриконтинентальных водных бассейнах, в удаленных районах Мирового океана, а также в суровых гидрометеорологических условиях морей Арктики. |
Today at Grand Hotel Europe and Mikhajlovsky Manege International Conference and Exhibition for Oil and Gas Resources Development of the Russian Arctic and CIS Continental Shelf RAO/CIS Offshore 2009 have been closed. |
Сегодня в Гранд Отеле Европа и в Михайловском манеже завершилась работа 9-й Международной конференции и выставки по освоению ресурсов нефти и газа российской Арктики и континентального шельфа России и стран СНГ RAO/CIS Offshore 2009. |
They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. |
Она также используется для записи эскимосского языка инуктитут в восточной части канадской Арктики, где является официальной на территории провинции Нунавут (наряду с латиницей). |
Since 1925, Canada has claimed the portion of the Arctic between 60ºW and 141ºW longitude to the North Pole; however, this claim is contested. |
С 1925 года Канада владеет частью Арктики между 60˚ з. д. и 141˚ з. д., однако эти владения не являются общепризнанными. |
The cape in the southwest is known as Mys Ushakova, after Russian Arctic explorer Georgy Ushakov, and the southernmost point is called Mys Teylora (Cape Taylor). |
На юго-западе расположен мыс Ушакова, названный в честь русского исследователя Арктики Георгия Ушакова, а самая южная точка острова называется мыс Кабо-Тейлора. |
Data on effects of contaminants, and climate change/ozone depletion, on Arctic ecosystems and human populations (from mollecular/cellular level to population effects). |
Данные по воздействию загрязнителей и изменения климата/разрушения озонового слоя на экосистемы и население Арктики (от молекулярного/ клеточного уровня до воздействия на уровне популяции). |
Protection of the Arctic environment requires rigorous adherence by all States to relevant international conventions and guidance on radiation protection, nuclear safety, radioactive waste management and emergency preparedness and their response in order to minimize the probability and consequences of accidents. |
Защита природной среды Арктики требует неукоснительного соблюдения всеми государствами соответствующих международных конвенций и руководящих принципов в отношении защиты от радиации, ядерной безопасности, обращения с радиоактивными отходами и обеспечения подготовленности на случай чрезвычайных ситуаций, а также ответных мер по сведению к минимуму возможности и последствий аварий. |
BDE-47 and BDE-99 have been found in the Arctic air at the remote sites of Alert in Canada and Dunai in Russia. |
БДЭ-47 и БДЭ-99 были обнаружены в воздухе Арктики в отдаленных районах Алерт (Канада) и Дунай (Россия). |
Calculated contributions of CNs to overall TEQs indicate a high proportion for the benthic food chain and an important contribution to TEQs in cetaceans in the Arctic environment. |
Расчетный вклад ХН в общие ТЭ ХН указывает на высокую долю в ТЭ для пищевой цепи донных организмов а также на большую роль в формировании ТЭ у китообразных в окружающей среде Арктики. |
It also highlights several areas of particular concern, including the Arctic region, and the air quality-health-climate change nexus, including links to live data and relevant resources. |
В платформе также уделяется внимание нескольким районам, вызывающим особую обеспокоенность, включая регион Арктики, и взаимосвязи между качеством воздуха, здоровьем человека и изменением климата, включая ссылки на данные в реальном масштабе времени и соответствующие ресурсы. |
Project operators with experience of exploring and extracting resources in Arctic or Subarctic conditions will present Case Studies of specific projects to date, outlining the challenges faced, lessons learned and solutions found. |
Операторы проектов разрабатывающих месторождения в Арктических морях расскажут о своем опыте, об извлеченных уроках, технологиях и инновационных решениях, которые могут быть использованы при разработке месторождений Российской Арктики. |
So how on earth would one of these guys end up in the High Arctic? |
Так каким же ветром одного из них занесло в высокие широты Арктики? |
444 Combat Support Squadron 8 Wing Trenton 8 Wing is the heart of Canada's air mobility forces, from delivering supplies to the high Arctic (CFS Alert) to airlifting troops and equipment worldwide. |
444-я эскадрилья боевого обеспечения (имеет на вооружении вертолёты CH-146 Griffon) 8-е крыло Трентон 8-е крыло - центр канадских авиационных сил воздушных перебросок для снабжения высоких широт Арктики и перевозки техники и войск по Канаде и всему миру. |
This traditional eastern Arctic Inuit parka, designed to keep the child warm and safe from frostbite, wind and cold, also helps to develop bonding between mother and child. |
Такая традиционная энуитская куртка Восточной Арктики была создана для того, чтобы держать ребенка в тепле и обезопасить его от возможного обморожения, ветра и холода, а также для поддержания контакта между матерью и ребенком. |
GRID-Arendal has a strong focus on indigenous issues operating through the Arctic Indigenous Peoples Program. |
Центр «БДВР-Арендал» активно занимается вопросами коренных народов в контексте осуществления Программы в интересах коренных народов Арктики. |
The levels of deca-bromodiphenyl ether in the Arctic atmosphere are increasing with a doubling time in the range of 3.5 - 6.2 years (Ref. 1); |
Время удвоения уровней дека-бромдифенилового эфира в атмосфере Арктики составляет 3,5-6,2 лет (см. 1); |
The same year, the Arctic explorer Henry Parkyns Hoppner, who had served under Maxwell aboard the Alceste on the mission to China, named Murray Maxwell Bay on Baffin Island after his former captain. |
В том же году исследователь Арктики Генри Паркинс Хоппнер, служивший под началом Максвелла на Alceste в китайском походе, назвал в честь бывшего капитана залив на Баффиновой Земле. |
In 1893, for example, his subjects included Lovelace Stamer, Bishop of Shrewsbury; Sir John Lubbock FRS; A N Hornby (Captain of the Lancashire Eleven); Edward Augustus Inglefield (Admiral and Arctic explorer). |
В 1893 году, например, его моделями стали епископ Шрусбери (сэр Лавлейс Стамер); сэр Джон Лаббок; сэр Эдвард Август Инглфилд (адмирал и исследователь Арктики) и т.д. |