| Monitoring data are limited to identify a temporal trend in sub-arctic or Arctic environments. | Ограниченность данных мониторинга не позволяет проследить динамику содержания в средах Арктики и приполярных районов. |
| In addition the temporal trends indicate that the levels of decaBDE are increasing in the Arctic atmosphere. | Кроме того, тенденции во времени указывают на то, что уровни содержания дека-БДЭ в атмосфере Арктики повышаются. |
| PCA is detected frequently in Arctic biota at low concentrations. | ПХА часто выявляется в биоте Арктики в низких концентрациях. |
| She has finally reached the Arctic. | Она в конце концов достигла Арктики. |
| There are also indigenous universities in the Arctic and the Pacific. | Функционируют университеты коренного населения также и в регионе Арктики и Тихого океана. |
| His Office rarely dealt with matters concerning the Arctic. | Его Управление изредка занимается вопросами, касающимися Арктики. |
| The Navy uses it to simulate Arctic regions. | Десантники используют их для имитации районов Арктики. |
| They're found everywhere on the planet except for the Arctic and the southern tip of South America. | На планете они есть повсюду, кроме Арктики и южной оконечности Южной Америки. |
| Canadians report tremendous circulation moving from the Arctic. | Канадцы сообщают об огромном циклоне движущимся из Арктики. |
| Nevertheless, lindane can be found in seabirds, fish and mammals in the Arctic and in other regions of the world. | Вместе с тем линдан может быть обнаружен в морских птицах, рыбах и млекопитающих Арктики и других регионов мира. |
| Support to the National Plan of Action for the Protection of the Arctic Marine Environment from Anthropogenic Pollution in the Russian Federation. | ЮНЕП оказывает также поддержку Национальному плану действий "Защита морской среды Арктики от антропогенного загрязнения" в Российской Федерации. |
| Two years ago, in this very forum, Iceland drew attention to the relevance of the Arctic marine environment. | Два года назад на этом же форуме Исландия обращала внимание на важное значение морской среды Арктики. |
| 106 The Arctic marine environment has unique sociocultural aspects, economic potential and an integral role in climatic processes. | 106 Морская среда Арктики характеризуется уникальными социально-культурными аспектами, экономическим потенциалом и важнейшей ролью в климатических процессах. |
| The polar schooner Tara will conduct scientific observations and research on how the Arctic environment is changing. | Полярная шхуна «Тара» будет проводить научные наблюдения и изучать то, как изменяется окружающая среда Арктики. |
| It occurs in all regions except Antarctica and the Arctic. | Она обнаруживается во всех регионах, за исключением Антарктики и Арктики. |
| They burrow into sand, and are found throughout the world, except the Arctic and Antarctic. | Они зарываются в песок, и встречаются по всему миру, за исключением Арктики и Антарктики. |
| Arctic explorer Vilhjalmur Stefansson discovered the Hanergmiut on May 17, 1910. | Исследователь Арктики Вильялмур Стефансон открыл подгруппу Ханерагмиут 17 мая 1910 года. |
| Participants of nine round tables will discuss problems of development oil and gas fields of Arctic and continental shelf. | Будет работать девять круглых столов, участники которых обсудят проблемы освоения нефтегазовых месторождений Арктики и континентального шельфа. |
| Russian research has focused on the Arctic seabed, marine life, meteorology, exploration, and natural resources, among other topics. | Среди других тем российские исследования были сосредоточены на морском дне Арктики, морской жизни, метеорологии, разведке и природных ресурсах. |
| In 1897, he took 41 brave sailors straight into the Arctic Shelf. | В 1897 он и еще сорок один храбрых моряков высадились прямо на лед Арктики. |
| The Rae River is named in honour of Scottish Arctic explorer John Rae. | Эта река получила своё название в честь известного шотландского исследователя Арктики Джона Рея. |
| Margaret met Elisha Kane, the Arctic explorer, in 1852. | Маргарет в 1852 году познакомилась с Элайшей Кейном, исследователем Арктики. |
| Including overseas territories of member states, the EU includes most types of climate from Arctic to tropical. | В том числе заморские территории государств-членов ЕС включает большинство типов климата от Арктики до тропического. |
| For 33 years the fate of the Andrée expedition remained one of the unsolved riddles of the Arctic. | В течение ЗЗ лет судьба экспедиции Андре оставалась одной из нерешённых загадок Арктики. |
| Polarstern was commissioned in 1982 and is mainly used for research in the Arctic and Antarctica. | Введено в строй в 1982 году и используется в основном для изучения Арктики и Антарктики. |