No clear temporal trends of endosulfan concentrations in the arctic atmosphere were observed. |
Четких временных тенденций содержания эндосульфана в воздухе Арктики не наблюдалось. |
Other important international conventions with relevance to the use and emissions of Hg are those explicitly addressing marine environments) and arctic environments). |
К числу других важных международных конвенций, имеющих отношение к использованию и выбросам Hg, относятся конвенции, непосредственно посвященные морской окружающей среде), а также окружающей среде Арктики). |
(c) Conference on arctic geology, hydrocarbon resources and environmental challenges, held at the Polar Environmental Centre, Troms, Norway, 24 to 26 May 2004; |
с) Конференция по геологии, углеводородным ресурсам и экологическим проблемам Арктики, состоявшаяся в Центре полярной экологии, Тромсё, Норвегия, 24 - 26 мая 2004 года; |
This trend parallels seasonal trends observed in Arctic air and Amituk Lake. |
Эта тенденция совпадает с сезонными тенденциями, наблюдаемыми в воздухе Арктики и в озере Амитук. |
It is recommended that States of the Arctic support private reindeer herding as a key foundation for the development and maintenance of sustainable reindeer husbandry. |
Государствам Арктики рекомендуется содействовать частному оленеводству как залогу развития и поддержания жизнеспособного оленеводства. |
This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here. |
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики. |
It also explains how he got from the Arctic to the Sahara. |
Это объясняет, как из Арктики он попал в Сахару. |
The major indigenous organizations in the Arctic are also permanent participants in the Council. |
В работе Совета также постоянно участвуют крупные организации коренных народов Арктики. |
The member organizations contribute resources to the University of the Arctic. |
Организации-члены предоставляют ресурсы для Университета Арктики. |
Pevek is also the naval headquarters of the East Arctic during the short summer. |
Порт также является морским штабом Восточной Арктики в течение короткого лета. |
GOVERNMENT STRATEGY for the development of Russia's Arctic oil and gas resources read more... |
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТРАТЕГИИ освоения энергоресурсов Российской Арктики подробнее... |
It is named for the Arctic explorer William Edward Parry. |
Назван в честь исследователя Арктики Уильяма Эдварда Парри. |
And in all places, from the Arctic to the Tropics. |
И во всех местах от Арктики до тропиков. |
In 1968, he was honoured with the Royal Geographical Society Gold Medal for Arctic exploration and research. |
В 1968 году Королевское географическое общество вручило ему золотую медаль за изучение Арктики. |
It is the site of several very significant events in the history of Arctic exploration. |
Здесь произошло сразу несколько очень значимых событий в истории освоения Арктики. |
However, the University of the Arctic is open for the Arctic indigenous people regardless of their nationality or location. |
Университет стран Арктики открыт для коренных народов Арктики независимо от их гражданства или места проживания. |
AMAP identifies Arctic pollution risks, their impact on Arctic ecosystems and assesses the effectiveness of international agreements on pollution control. |
АМАП определяет риски загрязнения Арктики, его воздействие на экосистемы Арктики и определяет эффективность международных соглашений по борьбе с загрязнением. |
HBCD is found in the Arctic air and is widespread in the Arctic environment. |
ГБЦД обнаружен в воздухе Арктики и широко распространен в окружающей среде Арктики. |
The Government of Denmark will establish and fund a secretariat to promote the indigenous peoples' effective participation in the Arctic Environmental Protection Strategy and in the achievement of sustainable development in the Arctic. |
Правительство Дании создаст и будет финансировать секретариат для содействия эффективному участию коренного населения в Стратегии экологической защиты Арктики и обеспечению устойчивого развития Арктики. |
Canada had been a strong advocate of a regional programme of action for the Arctic, of which a key component was the Russian national programme of action for the Arctic. |
Канада является активным сторонником осуществления региональной программы действий для Арктики, ключевым компонентом которой является Российская национальная программа действий для Арктики. |
Human health statistics and dietary data relevant to Arctic (in particular Arctic indigenous) populations |
Статистика состояния здоровья и данные о рационе питания по населению Арктики (в частности, коренным народам Арктики). |
3 The United Nations Framework Convention on Climate Change (entry into force: 1994) and the Intergovernmental Panel on Climate Change, jointly administered by UNEP and WMO, are especially important to indigenous peoples living in the arctic region and affected by global warming. |
З Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (вступила в силу в 1994 году) и Межправительственная группа по изменению климата, руководство которой совместно осуществляют ЮНЕП и ВМО, особенно важны для коренных народов, живущих в районах Арктики и затрагиваемых процессом глобального потепления. |
A conference on arctic science, international law and climate protection was held in Berlin in March 2011 to discuss issues related to the dramatic changes in the Arctic that had resulted in the need for concerted monitoring and research. |
В марте 2011 года в Берлине прошла конференция по исследованиям Арктики, международному праву и защите климата, преследовавшая цель обсудить вопросы, касающиеся резких перемен в Арктике, обусловивших необходимость согласованного мониторинга и исследований. |
Moreover, the Arctic Monitoring and Assessment Programme, which monitored pollution risks and their impacts on Arctic ecosystems and which had issued major reports on arctic pollution, had also revealed serious pollution risks to Arctic marine ecosystems. |
Помимо этого, Арктическая программа мониторинга и оценки, которая осуществляет наблюдение за угрозами загрязнения и их последствиями для арктических экосистем и которая опубликовала специальные доклады о загрязнении окружающей среды Арктики, также выявила серьезные угрозы загрязнения арктических морских экосистем. |
Last week, the Arctic Council, in cooperation with the International Arctic Science Committee, launched the Arctic Climate Impact Assessment. |
На прошлой неделе Арктический совет в сотрудничестве с Международным арктическим научным комитетом, провел оценку изменения климата Арктики. |