Английский - русский
Перевод слова Arctic

Перевод arctic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арктический (примеров 138)
On 5 February 1998, the Arctic Council established Terms of Reference for a Sustainable Development Programme. 5 февраля 1998 года Арктический совет учредил рамки Программы устойчивого развития.
Mr. Mattias Ahren (Arctic) Г-н Матиас Ахрен (Арктический регион)
On the basis of the overview report "Arctic Flora and Fauna; Status and Conservation", the Arctic Council will prepare recommendations for cooperative and collaborative conservation measures. На основе обзорного доклада «Флора и фауна Арктики: состояние и сохранение» Арктический совет подготовит рекомендации в отношении мер в области сотрудничества и взаимодействия.
Emissions estimates were employed in the analysis of emissions, including where they were transported, for example in air masses to the Pacific or the Arctic region, and how much mercury was deposited from them. Оценки выбросов используются в анализе выбросов, включая вопросы о том, куда они переносятся, к примеру, воздушными массами в Тихоокеанский или Арктический регион, и каковы количества осаждаемой из них ртути.
In The Arctic Grail, Pierre Berton suggests that it is possible that Hall accidentally dosed himself with the poison, as arsenic was common in medical kits of the time. В своей книге «Арктический Грааль» Пирри Бертон предположил, что, возможно, Холл мог сам принимать мышьяк, поскольку последний был довольно распространён в медицинских наборах того времени.
Больше примеров...
Арктике (примеров 511)
I was, but my parents say living alone in an arctic compound wasn't healthy, so, six weeks ago, they moved me here. Жила, но мои родители говорят, что жить одной в Арктике не полезно для здоровья, так что 6 недель назад они перевезли меня сюда.
The disappearance of the Franklin expedition set off a massive search effort in the Arctic. Исчезновение экспедиции Франклина вызвало массированный поиск в Арктике.
The focus will be to encourage and assist existing activities and to develop new projects in order to improve the economic, environmental and social conditions in the Arctic. Основное место будет уделяться поощрению и содействию уже осуществляемой деятельности и разработке новых проектов, призванных улучшить экономические, экологические и социальные условия в Арктике.
Arctic mercury depletion events (episodes in polar areas where gaseous elemental mercury is transformed to oxidized species) might be contributing to the elevated mercury concentrations in mosses in northern Norway. Процесс осаждения ртути в Арктике (когда в районах за полярным кругом пары элементарной ртути превращаются в окисленные формы), возможно, является причиной ее повышенных концентраций во мхах на севере Норвегии.
As a result, some sources and aerosol mixtures that might be cooling in other regions result in warming over the Arctic; В результате этого некоторые источники и аэрозольные смеси, приводящие к выхолаживанию в других регионах, дают разогревающий эффект в Арктике;
Больше примеров...
Арктики (примеров 548)
Climate processes unique to the Arctic have significant effects that extend globally. Уникальные для Арктики климатические процессы оказывают существенное влияние, которое ощущается во всем мире.
Beta-HCH is not so abundant in the Arctic abiotic environment and therefore it has not been studied as well as the other HCH isomers. Бета-ГХГ не так распространен в абиотической среде Арктики, поэтому он не так хорошо изучен, как другие изомеры ГХГ. Измеренные уровни в воздухе), а также в наземных и пресноводных экосистемах достаточно низки.
Recent research has also been focusing on studying the Lomonosov Ridge to collect evidence that could strengthen Russian territorial claims to the seabed in that region within the Russian sector of the Arctic. Недавние исследования также сосредоточили внимание на изучении хребта Ломоносова для сбора доказательств, которые могли бы укрепить территориальные претензии России к морскому дну в этом регионе в российском секторе Арктики.
He presented estimates of intercontinental contributions to deposition in the EMEP region, North America, and the Arctic, noting that 25-60% of mercury deposited in the EMEP region was from sources outside the region. Он представил оценки роли межконтинентального переноса в осаждении в регионе ЕМЕП, Северной Америки и Арктики, отметив, что 25-60% объема ртути, осаждающейся в регионе ЕМЕП, приходится на источники, расположенные вне этого региона.
Arctic explorer Ben Saunders recounts his harrowing soloski trek to the North Pole, complete with engaging anecdotes, gorgeous photos and never-before-seen video. Исследователь Арктики Бен Сандерс рассказывает о своемнепростом одиночном лыжном путеществии на Северный полюс, дополняярассказ шутками, невероятными фотографиями и видео, показанными впервый раз.
Больше примеров...
Арктика (примеров 107)
North America, the Arctic, the Pacific and Central and Eastern Europe Северная Америка, Арктика, Тихоокеанский регион, Центральная и Восточная Европа
NC also focuses on ensuring access to energy in remote communities (Nordic region and in the Arctic) that are cut off from the common energy network. ССС также уделяет серьезное внимание обеспечению доступа к энергии в отдаленных общинах (скандинавский регион и Арктика), которые отрезаны от общей энергетической сети.
SCCPs have been detected in diverse environmental samples (air, sediment, water, wastewater, fish and marine mammals), and in remote areas such as the Arctic, providing evidence of long-range transport. КЦХП были обнаружены в самых разнообразных пробах окружающей среды (воздухе, отложениях, воде, сточных водах, рыбе и морских млекопитающих) и в таких удаленных районах, как Арктика, что свидетельствует об их переносе в окружающей среде на большие расстояния.
Russian Arctic National Park. Национальный парк «Русская Арктика».
Within the lifetime of these cubs, the Arctic in summer could be largely free of sea ice. В течение их жизни Арктика в летнее время лишится больших объемов морского льда.
Больше примеров...
Арктику (примеров 90)
Navy's sending us to the Arctic. ВМФ отправляет нас в Арктику.
It compels him to travel to the Arctic where it builds the Fortress of Solitude, resembling the architecture of Krypton. Это вынуждает его отправиться в Арктику, где кристалл строит Крепость Одиночества.
You came back from your weird arctic compound to get revenge on Kappa House because you're hideous and think that I put acid in your spray tanner when I didn't! Ты вернулась из своей странной поездки в Арктику, чтобы отомстить Дому Каппа, потому что ты безобразна, и думаешь, что я влила кислоту в твой спрей для загара, но это была не я.
A few days after this, Electra was sent into the Arctic for a mission to find surface raiders, returning through the Denmark Strait and refuelling from a cruiser in heavy seas on the way. Спустя пару дней после этого «Электру» направили в Арктику с заданием по поиску немецких надводных рейдеров, откуда она вернулась через Датский пролив и дозаправилась с крейсера в штормовых условиях.
How to assess countries' claims to Arctic territory hinges on the status of the Lomonosov Ridge, a vast formation that rises from the sea floor and stretches 1,800 kilometers from Greenland to the East Siberian continental shelf. Оценка территориальных претензий стран на Арктику зависит от статуса хребта Ломоносова, огромного образования, поднимающегося с морского дна и протянувшегося на 1800 километров от Гренландии до Восточно-Сибирского континентального шельфа.
Больше примеров...
Полярный (примеров 6)
The Arctic white wolf, Congressman, realizes that it is stronger as part of a group. Полярный волк понимает, что в стае он сильнее, чем в одиночку.
The Arctic, Antarctica and the International Polar Year 2007-2008 Арктика, Антарктика и Международный полярный год, 2007 - 2008
"Polar Index" is the first and only specialized rating in Russia of companies whose geography of activities affects the Arctic zone of Russia. «Полярный индекс» - это первый и единственный в России специализированный рейтинг компаний, деятельность которых затрагивает Арктическую зону России.
Other exhibits include Hillman Hall of Minerals and Gems, Alcoa Foundation Hall of American Indians, Polar World: Wyckoff Hall of Arctic Life, Walton Hall of Ancient Egypt, and Benedum Hall of Geology. Среди прочих экспозиций: Зал минералов Хиллмана, Зал американских индейцев, «Полярный мир» (Арктический зал Уикоффа), Древнеегипетский зал Уолтона, Геологический зал Бенедума.
Otto Neumann Knoph Sverdrup (31 October 1854, in Bindal, Helgeland - 26 November 1930) was a Norwegian sailor and Arctic explorer. Otto Neumann Knoph Sverdrup; 31 октября 1854, Биндал - 26 ноября 1930, Саннвика) - норвежский полярный мореплаватель и исследователь.
Больше примеров...
Арктик (примеров 37)
This is Loreen Cassway from Arctic Air. Это Лорин Коссвэй из Арктик Эйр.
Look, that's a generous offer, Jeremy, but I'm committed to Arctic Air. Слушай Джереми, это щедрое предложение, но у меня есть обязательства перед Арктик Эйр.
Ollantaytambo, Peru, and Arctic Village, Alaska. Ольянтайтамбо, Перу и Арктик Вилледж, Аляска.
This is tugboat Arctic Warrior. Это буксир Арктик Вэриор.
Arctic Air was always supposed to be a stepping stone. Арктик Эйр всегда была для меня лишь ступенькой.
Больше примеров...
Северный ледовитый (примеров 41)
However, the extension of the Mid-Atlantic Ridge from Iceland northward to the Arctic Ocean is an area of interest. Вместе с тем представляет интерес район продолжения Срединно-Атлантического хребта, уходящий от Исландии на север в Северный Ледовитый океан.
This preliminary assessment is an intermediate product that deals with major transboundary rivers flowing through countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) and discharging into the Arctic Ocean and their major transboundary tributaries. Эта предварительная оценка представляет собой промежуточный результат, касающийся крупных трансграничных рек, протекающих через страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) и впадающих в Северный Ледовитый океан, а также их основных трансграничных притоков.
On the other hand, the US feels that the Arctic Ocean is international waters and the resources should be used by all countries. В свою очередь, правительство США считает, что Северный Ледовитый океан является международным и ресурсы в нём должны использоваться всеми странами.
It is felt that the establishment of viable high-latitude routes through the Arctic Ocean may serve as a basis for regular transit routes between European ports and the countries of the Pacific basin. Предполагается, что установление жизнеспособных высокоширотных маршрутов через Северный Ледовитый океан может заложить основу для регулярного транзитного сообщения между европейскими портами и странами Тихоокеанского бассейна.
The Arctic is predominantly a marine environment as the Arctic oceans cover approximately 20,000 square kilometres - making them eight times bigger than the Mediterranean, for example. Арктика является в целом морской средой, поскольку Северный ледовитый океан простирается примерно на 20000 квадратных километров, то есть он в восемь раз превосходит по площади, например, Средиземное море.
Больше примеров...
Севера (примеров 60)
Some of these standards have been effected through constitutional or legislative provisions, land claim agreements or other forms of recognition of ownership, control and jurisdiction by Inuit, Sami and other Arctic indigenous peoples. Некоторые из этих норм реализованы посредством конституционных или законодательных положений, соглашений о земельных претензиях или иных форм признания прав собственности, контроля и юрисдикции со стороны инуитов, саамов и других коренных народов Севера.
It would continue to engage in discussions on proposals for an Arctic zone free of weapons of mass destruction, which could benefit global peace and the countries and peoples of the High North. Оно будет продолжать участвовать в обсуждениях предложений о провозглашении Арктики зоной, свободной от оружия массового уничтожения, что отвечает интересам мира во всем мире, а также стран и народов Крайнего Севера.
Noting with concern that the development of human settlements of the far north and the Arctic region is impeded by severe climatic conditions coupled with environmental pollution, a decrease in the number of indigenous people and their growing vulnerability, с обеспокоенностью отмечая, что развитие населенных пунктов Крайнего Севера и Арктического региона осложнено суровыми климатическими условиями, сопровождающимися загрязнением окружающей среды, сокращением коренного населения и повышением степени его уязвимости,
The name Antarctica is the romanised version of the Greek compound word ἀvtapktιkή (antarktiké), feminine of ἀvtapktιkός (antarktikós), meaning "opposite to the Arctic", "opposite to the north". Название «Антарктида» является романизированной версией греческого слова ἀvtapktιkή, женский род от слова ἀvtapktιkός, которое означает «напротив Арктики», «напротив севера».
The present study provides a preliminary review of "examples of good practice" of participation of Arctic indigenous peoples in the Arctic Council, the Laponia management system and the principles outlined in the Circumpolar Inuit Declaration on Resource Development Principles in Inuit Nunaat. Настоящее исследование содержит предварительный обзор «примеров передового опыта» в отношении участия коренных народов Севера в Арктическом совете, системе управления Лапонией и принципов, изложенных в Циркумполярной декларации инуитов о принципах разработки ресурсов в Инуит Нунаат.
Больше примеров...
Арктикой (примеров 24)
The Russian Tundra is located on the coastline with the Arctic and is known for its total darkness in the winter. Русская Тундра расположена на побережье с Арктикой и известна своей полярной ночью в зимнее время года.
According to the new findings, more polar stratospheric clouds than anticipated are forming high above the North Pole, causing additional ozone loss in the sky over the Arctic. Судя по новым данным, высоко над Северным полюсом формируется более плотная, чем ожидалось, полярная стратосферная облачность, в результате чего в небе над Арктикой происходит дополнительное разрушение озонового слоя.
In the past three years, however, there had been some thinning of the ozone layer over the Arctic, which was a new development and did not form part of the hole in the ozone layer. Однако в последние три года произошло некоторое утончение озонового слоя над Арктикой, что является новой тенденцией и не является частью дыры в озоновом слое.
In that regard, we should highlight the efforts of the Arctic Council and the Sustaining Arctic Observing Networks. В этой связи следует подчеркнуть усилия Арктического совета и Сетей по устойчивому наблюдению за Арктикой.
On Centkiewicz's suggestion, Nagórski described his Arctic flights in a book entitled The First Above Arctic (1958). Нагурский описал, по совету Центкевича, свои полярные полёты в книге Первый над Арктикой (Pierwszy nad Arktyką, Wydawnictwo MON, Warszawa 1958).
Больше примеров...
Северных (примеров 24)
∙ Use of hazardous chemicals, global warming, long-range transboundary air pollution and loss of biological diversity have particularly negative implications for indigenous groups in the Arctic regions. Применение опасных химических веществ, глобальное потепление, трансграничное загрязнение воздуха на больших пространствах и утрата биологического разнообразия имеют особенно тяжелые последствия для коренных народов северных районов.
Some countries explicitly addressed Arctic Council (Canada, United States) and Dineh Nation issues (United States). Некоторые представители стран непосредственно коснулись вопросов, относящихся к Совету северных народов (Канада, Соединенные Штаты) и положению народа динех (Соединенные Штаты).
Another government representative responded that the Arctic Council was capable of making its own decisions (Canada). Представитель правительства другой страны ответил, что Совет северных народов может принимать собственные решения (Канада).
He stressed that mercury still posed a significant environmental problem, for instance, in the Arctic and in Nordic countries. Он подчеркнул, что ртуть продолжает представлять собой серьезную экологическую проблему, например в Арктике и северных странах.
Loup is about the life of the Evens tribe in North Eastern arctic Siberia, in the Verkhoïansk mountain range, who live by raising large herds of reindeer (caribou), which involves protecting them from attacks by wolves. «Волк» рассказывает о жизни племени эвенов в Северо-Восточной арктической Сибири, которые существуют за счет больших стад северных оленей, что предполагает их защиту от нападений волков.
Больше примеров...
Arctic (примеров 58)
The sea connection provided by Arctic Umiaq is a lifeline for the entire western and southwestern Greenland. Морские перевозки, обеспечиваемые компанией Arctic Umiaq Line, жизненно важны для всей западной Гренландии.
Arctic Monkeys postpone Glasgow gig due to Alex Turner's illness Arctic Monkeys откладывают концерт в Глазго из-за болезни Алекса Тёрнера
The building was used in the video for the Arctic Monkeys song "Leave Before the Lights Come On" in 2006. В 2006 году в здании проводились съёмки видеоклипа на песню «Leave Before The Lights Come On» группы Arctic Monkeys.
The nomination resulted in increased acclaim from the media with The Mail on Sunday newspaper declaring them as the second biggest British band of the 2000s decade after Arctic Monkeys. В частности, The Mail on Sunday назвало Editors второй лучшей британской группой 2000-х после Arctic Monkeys.
The only two users of the harbors are Royal Arctic Line and Arctic Umiaq Line. Используют порты только Royal Arctic Line и Arctic Umiaq Line.
Больше примеров...