The Special Rapporteur was informed that an average of 70 families or approximately 500 persons arrived per day, which amounts to some 15,000 in one month. |
Специальному докладчику сообщили о том, что в среднем за день прибывает 70 семей, или приблизительно 500 человек, т.е. около 15000 человек в месяц. |
In northern and western Europe in 1950 there were, on average, approximately four women age 40-59 for every person aged 75 or over. |
В 1950 году в странах северной и западной Европы на одного человека в возрасте 75 лет и старше в среднем приходились примерно четыре женщины в возрасте 40-59 лет. |
Second, on the average, Mexico's labour costs in the garment industry are approximately 27 percent lower than CARICOM's average of US $1.12 per hour. |
Во-вторых, в Мексике затраты на рабочую силу в швейной промышленности в среднем примерно на 27% ниже, чем в странах КАРИКОМ, где они достигают 1,12 долл. США в час. |
Wheat and barley productions, which had averaged approximately 800,000 and 700,000 tonnes per annum, respectively, in recent years, were estimated to have declined by about 50 per cent in 1999. |
В 1999 году объем намолота пшеницы и ячменя, который соответственно составлял в среднем около 800000 и 700000 тонн в год, в последние годы, согласно оценкам, уменьшился почти наполовину. |
In general, approximately 400 items are documented each year as being published globally, either by the ILO Publications Department or by commercial or not-for-profit publishers. |
Ежегодно Издательским отделом МОТ, коммерческими и некоммерческими издательствами во всем мире издается, в среднем, примерно 400 наименований печатной продукции по этой тематике. |
The tax changes between 1995 and 1997, for both married and single taxpayers, have been rather minimal, and on average have increased or decreased at relevant income levels by approximately 0.5 per cent of gross salaries. |
В период 1995-1997 годов различия в ставках налогообложения как состоящих в браке, так и холостых налогоплательщиков являлось минимальным и в среднем ставки возрастали или сокращались на соответствующих уровнях дохода приблизительно на 0,5 процента от размере валовых окладов. |
From these outlets approximately 2.000 prices are collected monthly, thus on average 11,8 prices per outlet is collected. |
Ежемесячно в этих торговых точках регистрируется около 2000 цен, т.е. в среднем 11,8 цен по каждой торговой точке. |
Romania, the Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia, with an average weight of approximately 2.5 kilograms, also recorded much higher average seizure weights than those in west European countries. |
В Румынии, Российской Федерации, бывшей югославской Республике Македонии в среднем изымалось приблизительно по 2,5 кг героина, что значительно превышало средние показатели изъятий по весу в западноевропейских странах. |
Ireland has experienced very high growth rates of gross national product in the 1990s, an average rate of approximately 4.5 per cent being expected for this decade, bringing economic growth to a historical high. |
В 90-е годы в Ирландии отмечаются весьма высокие темпы роста валового национального продукта, которые, согласно ожиданиям, должны составить в среднем в расчете за данное десятилетие примерно 4,5%, обеспечив рекордный экономический рост. |
Currently, on average, Organisation for Economic Cooperation and Development countries devote approximately 14 per cent of their gross domestic product to services for health and education, and they have not yet been able to achieve universal access to high-quality services in these areas. |
Страны Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) расходуют на оказание услуг в области здравоохранения и образования в среднем около 14 процентов своего валового внутреннего продукта и несмотря на это еще не обеспечили всеобщий охват населения высококачественными услугами в этих областях. |
For text processing, productivity was estimated at an average of approximately 15 pages a day for both original and translated text. |
Что касается текстопроцессорных работ, то, по оценкам, производительность труда составляет в день в среднем 15 страниц текста как на языке оригинала, так и на языке перевода. |
The bulk of reproduction, approximately 80 per cent on average, is done by the IAEA common printing service and is budgeted under subprogramme 5, Library services. |
Основной объем работ по размножению документов - в среднем примерно 80 процентов - приходится на общую типографскую службу МАГАТЭ и финансируется по подпрограмме 5 «Библиотечное обслуживание». |
She has needed an average of 2 hours less time to do this work compared to 2005, which is approximately an hour more than women worked in Slovenia, on average. |
На эту работу ей требовалось в среднем на два часа меньше рабочего времени, чем в 2005 году, что примерно на один час превышает показатель для всех работающих женщин Словении. |
The Caribbean, now the second most affected region in the world, averages approximately a 2 per cent prevalence rate among adults, a figure mirrored in the local reality of my country, Belize. |
В настоящее время Карибский бассейн является вторым наиболее пострадавшим регионом мира, в котором процент взрослых, живущих с этим заболеванием, составляет в среднем приблизительно 2 процента, и эта цифра отражает реальность в моей стране, Белизе. |
It may also be observed that women's average income from working, regardless of the branches or positions in which they are operating, represents approximately 54 per cent of the wages or salaries received by men. |
С другой стороны, можно отметить, что в среднем трудовой доход женщин в важнейших отраслях и видах деятельности составляет примерно 54 процента от уровня заработной платы мужчин. |
Although the growth is in average 6.6% between 1993 and 2003, poverty index is still high and does not change for rural poor people who are under poverty line - approximately 40 percent. |
Хотя в период с 1993 по 2003 год рост в среднем составлял 6,6 процента, уровень нищеты по-прежнему высок и не изменился среди сельских жителей, находящихся за чертой бедности, составив приблизительно 40 процентов. |
As a comparison, the ILO Administrative Tribunal receives, on average, 120 cases per year, approximately double the current United Nations Administrative Tribunal workload. |
В порядке сопоставления можно указать, что Административный трибунал МОТ в среднем получает 120 дел ежегодно, что примерно в два раза превышает объем работы Административного трибунала Организации Объединенных Наций. |
On the average, UNMEE conducts approximately 580 patrols per week, or more than 80 patrols per day, by both military contingents and observers. |
В среднем МООНЭЭ осуществляет примерно 580 патрулей в неделю, или более 80 патрулей в день, как воинскими контингентами, так и наблюдателями. |
Travel requirements had been estimated on the assumption that approximately 1,600 missions would be carried out in 2001 in connection with investigations, exhumations, prosecution and other official travel of staff, at an average cost of about $1,700 each. |
Потребности на поездки рассчитывались на основе того предположения, что в 2001 году будет проведено примерно 1600 выездов на места в связи с расследованиями, эксгумациями, деятельностью обвинителей и другими официальными поездками персонала из расчета в среднем по 1700 долл. США за каждую поездку. |
In 1988 and 1989, Liberia officially exported approximately 150,000 carats, valued at an average of $8.7 million per annum. Note: the term 'sensitive country' is not used in this report to suggest wrong-doing. |
В 1988 и 1989 годах Либерия официально экспортировала порядка 150000 каратов, стоимость которых, в среднем, составляла 8,7 млн. долл. США в год. Примечание: в настоящем докладе термин «проблемная страна» не используется как подразумевающий какие-либо противоправные деяния. |
Since 1990 there has been an average of approximately 84 new HIV infections per year in the Netherlands Antilles. HIV infection is more prevalent on Curaçao and Sint Maarten, with 1009 and 478 of all registered cases respectively. |
С 1990 года на Нидерландских Антильских островах в среднем регистрируются приблизительно 84 новых случая ВИЧ-инфицирования. ВИЧ-инфекция наиболее широко распространена на Кюрасао и Синт-Мартене: соответственно 1009 и 478 случаев из всех зарегистрированных. |
On average, approximately 16 per cent of the recurrent budget and 7 per cent of the development budget are allocated to the health sector. |
На сектор здравоохранения в среднем приходится примерно 16% текущего бюджета и 7% бюджетных ассигнований на цели развития. |
During the decade, on average, 15 per cent of the children born in the least developed countries did not survive past the age of five, and life expectancy was approximately 51 years. |
В течение этого десятилетия в среднем 15 процентов детей, родившихся в наименее развитых странах, не дожили до пяти лет, а средняя продолжительность жизни составила примерно 51 год. |
In Asunción there are 20.9 beds per 10,000 inhabitants, whereas the average in the rest of the country is approximately 5 per 10,000. |
В то время как на 10000 жителей в Асунсьоне насчитывается 20,9 коек, в остальных департаментах страны их в среднем около пяти. |
For CERD, its 156 States parties are required to report every two years, representing approximately 76 reports per year in contrast to the 30 reports that are now examined on average each year. |
По линии КЛРД 156 государств-участников обязаны представлять свои доклады раз в два года, что соответствует примерно 76 докладам в год по сравнению с 30 докладами, которые в среднем ежегодно рассматриваются в настоящее время. |