Примеры в контексте "Approximately - Среднем"

Примеры: Approximately - Среднем
The current annual budget process for field missions is costly in terms of labour hours expended and has a long end-to-end cycle time (an average of seven months) for preparing, reviewing and submitting budget proposals totalling approximately $7 billion to governing bodies. З. Нынешний процесс подготовки годовых бюджетов для полевых миссий затратен с точки зрения требуемого рабочего времени и предполагает весьма продолжительный цикл (в среднем семь месяцев) подготовки, обзора и представления руководящим органам бюджетных предложений на общую сумму около 7 млрд. долл. США.
Every year, in-patient establishments handle more than 900,000 hospitalizations (12 hospitalizations per 100 persons on the average) and conduct approximately 200,000 operations (heart and major vessel surgery, joint replacement surgery, kidney transplants and stem cell therapy). Госпитальными учреждениями ежегодно осуществляется более 900000 госпитализации (в среднем 12 госпитализаций на 100 человек) и проводится около 200000 операций (операции на сердце, крупных сосудах, протезирование суставов, трансплантация почек, лечебные процедуры с использованием стволовых клеток).
The earnings of persons with these languages as their mother tongue are on average approximately 17 per cent higher than the earnings of persons speaking other languages as their mother tongue. Доходы лиц, для которых эти три языка являются родными, в среднем приблизительно на 17% выше доходов лиц, говорящих на других языках в качестве родного.
There were a total of nearly 1,300 UNDP-decentralized evaluations (including UNDAF evaluations) uploaded onto the evaluation resources centre between 2008 and 2012, which means an average of approximately nine per country office over the five-year period. В целом, в период с 2008 по 2012 год Аналитическим ресурсным центром ПРООН было проведено почти 1300 децентрализованных оценок (включая оценки РПООНПР), что означает в среднем примерно девять оценок на страновое отделение в течение пятилетнего периода.
Working women have eight years of schooling, while men have seven; yet, approximately 17 percent of women work as domestics, an occupation characterized by precariousness, exploitation, low pay and rarely is of a formal nature. Так, если в среднем работающая женщина закончила восемь классов школы, то соответствующий показатель у мужчин составляет семь классов, при этом приблизительно 17% женщин работают прислугой, что является ненадежным родом занятий, который характеризуется эксплуатацией и низкой оплатой труда и который редко носит официальный характер.
For the General Service and related categories of staff, the use of the common staff assessment scale would result in an average decrease of approximately 2.3 per cent in gross pensionable salaries, thereby resulting in savings of approximately $5,994,000 per annum, system-wide. В результате использования общей шкалы налогообложения персонала размеры валовых зачитываемых для пенсии окладов сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий уменьшатся в среднем приблизительно на 2,3 процента, в результате чего экономия в рамках всей системы составит приблизительно 5994000 долл. США в год.
On the topic of Islamic education, the delegation noted that in 2010, there were 32 self-identified Islamic schools with 19,761 primary and secondary students which received approximately $119.2 million in recurrent funding. Что касается образования для мусульман, делегация отметила, что в 2010 году было зарегистрировано 32 школы, считающие себя исламскими, в которых на начальном и среднем уровнях образования обучалось 19761 человек, на нужды которых периодически ассигнуется 119,2 млн. долл. США.
In 1992, one staff member on average was killed every month; in 1993 the rate has so far been approximately one every two weeks. В 1992 году ежемесячно погибал в среднем один сотрудник; за прошедшие месяцы 1993 года один сотрудник погибал в среднем каждые две недели.
Timber industry is also highly developed in the republic. The production value in this branch is nearly 3 million cubic meters of timber annually, approximately 1/3 of it is delivered for processing. С меньшими затратами, чем в среднем по России, обходится выпуск пластмасс, синтетического каучука и других видов продукции.
The claimant asserted that he had worked on this project on his own time over a period of six years during which he had spent approximately 35 hours per week on the project. Заявитель утверждает, что он занимался этими исследованиями в свободное от работы время в течение шести лет и в среднем тратил на них по 35 часов в неделю.
The village of Monody was experiencing irrigation problems owing to the fact that one of the major canals, which was approximately 28 kilometres in length and which was used to deliver water, was silted up and nearly non-operational. Жители деревни Моноди испытывали проблемы с орошением земель в силу того, что один из основных каналов протяженностью в среднем 28 километров, служивший источником воды для окрестностей, заилился и стал практически не пригоден к использованию.
Enhanced technical training in gender-based management processes has been provided to approximately 1,000 male and female microentrepreneurs, representing on average over 5,500 men and women working in such productive units; расширение технического обучения приблизительно 1000 мелких предпринимателей по вопросам управления с учетом гендерной перспективы, что в среднем позволяет охватить более 5500 лиц, занятых на таких микропредприятиях;
As the projections for 2050 suggest that the world's population will be about nine billion, annual per-capita emissions must be reduced to approximately two tons of CO2-equivalent, on average, if the global annual total is to be less than 20 gigatonnes. Как указывает прогноз на 2050 год, население на земном шаре будет насчитывать около 9 миллиардов человек. Средняя величина выбросов на человека должна быть уменьшена до примерно 2 тонн в эквиваленте CO2, в среднем, если общее значение за год будет меньше 20 гигатонн.
With regard to the exchange rate, the average rate during 1998 was 2.00 Netherlands guilders per United States dollar, while the rate used for the 1998 budget was 2.04, which represents approximately 2 per cent of unfavourable variance. Что касается валютного курса, то в 1998 году он в среднем составлял 2,00 нидерландских гульдена за 1 долл. США, в то время как в бюджете на 1998 год был предусмотрен курс, равный 2,04, в результате чего перерасход составил около 2 процентов.
A comparison of men and women with full-time jobs shows that on average women's wages are approximately 80 per cent of men's wages. Сопоставление зарплат мужчин и женщин, занятых в течение полного рабочего дня, свидетельствует о том, что в среднем зарплата женщин составляет примерно 80% от зарплат мужчин.
Actual amounts paid in respect of local staff salaries and wages averaged approximately $430 per person per month, with the average vacancy rate of 15 per cent, resulting in savings of $3,686,400 under this heading. Фактически в счет окладов и заработной платы местному персоналу выплачивалось в среднем приблизительно 430 долл. США на человека в месяц, а средняя доля вакантных должностей составляла 15 процентов, в результате чего по этой статье была получена экономия в размере 3686400 долл. США.
The adjustment consists of a reduction of national income (from step 2) equal to 12.5 per cent of total outstanding public and private long-term external debt, on the assumption that this debt is repaid on average in approximately eight years. Скидка на задолженность представляет собой уменьшение показателя национального дохода (полученного на этапе 2) на 12,5 процента от общей суммы невыплаченной внешней государственной и частной долгосрочной задолженности исходя из посылки о том, что данная задолженность погашается в среднем примерно за восемь лет.
The current domestic savings rate in Africa is approximately 15 per cent, compared with over 33 per cent in Asia, and official development assistance for the continent averages 9 per cent. Сегодня норма внутренних сбережений в Африке составляет примерно 15 процентов, а официальная помощь в целях развития для континента - в среднем 9 процентов.
The claim settlement charge, amounting to 50 per cent of the fee, represents the cost of processing an average of 33 claim transactions per participant per year at approximately $6.60 per transaction. Сбор за расчеты по требованиям, составляющий 50 процентов от гонорара, отражает стоимость услуг по обработке в среднем 33 операций на участника в год из расчета приблизительно 6,60 долл. США за операцию.
On average, there are approximately 29,092 visitors per month to the site (more than a four-fold increase from the last period) and a total of 249,442 pages were viewed (almost three times more than that of last period). В среднем ежемесячно сайт посещает примерно 29092 человека (что более чем в четыре раза превышает показатель предыдущего периода), и всего было просмотрено 249442 страницы (почти в три раза больше, чем в предыдущий период).
According to the Hotel and Tourism Association, hotel occupancy in 2010 averaged approximately 60 per cent, constituting an increase of 11 per cent over the previous year. По данным Гостинично-туристической ассоциации, показатель занятости гостиниц в 2010 году составил в среднем около 60 процентов, что на 11 процентов больше по сравнению с предыдущим годом.
On average, the UNCDF investment would be about $1 million per LDC, an increase of approximately 18 per cent against the 2006 level. Объем инвестирования ФКРООН на одну страну из числа наименее развитых стран составит в среднем порядка 1 млн. долл. США, что приблизительно на 18 процентов выше уровня 2006 года;
In 2010, there were 24,000 grant beneficiaries, who received 73,950 million pesos (approximately 39 million dollars), i.e. an average grant of 3.1 million pesos (1,620 dollars). В 2010 году число получателей этих субсидий составило 24000 человек, они получили 73950 млн. колумбийских песо (примерно 39 млн. долл. США), то есть, в среднем, по 3,1 млн. колумбийских песо (1620 долл. США) на одного человека.
On average, "nil" reports account for 47 per cent of total calendar year 2001, approximately 60 per cent of the total submissions were "nil" reports. В среднем на отчеты «с нулевыми данными» приходится 47 процентов всех представляемых отчетов, а в 2001 календарном году отчеты «с нулевыми данными» составили примерно 60 процентов от общего объема представленных материалов.
(c) The identification of approximately 1,200 illegal migrants, representing a daily average of 177, that is more than three times the numbers detained daily between January and October 2008; выявлено около 1,2 тысяч незаконных мигрантов, то есть в среднем в день - до 177 нелегалов, что в 3 раза больше чем задерживалось ежедневно на протяжении января-октября 2008 года;