On average it took approximately 70 days (from advertisement to final selection and offer) to administer and finalize a move, showing greater efficiencies through a standardized and simplified process. |
Среднее время, затраченное на административное оформление и завершение перевода (с момента объявления должности до окончательного отбора и приглашения сотрудника), составило в среднем 70 дней, что благодаря стандартизации и упрощению процедуры позволило повысить эффективность процесса назначения. |
Despite these facts, the Dispute Tribunal has been dealing with cases expeditiously, disposing of an average of approximately 16 cases each month. |
Несмотря на это, Трибунал по спорам рассматривает дела оперативным образом, разбирая в среднем приблизительно 16 дел в месяц. |
The total production in 2009 was approximately 336 million page impressions, that is, 6,460,000 pages weekly, on average. |
Общий объем производства в 2009 году составил порядка 336 млн. оттисков, т.е. в среднем 6460000 страниц в сутки. |
The average current-account deficit for the new member States declined from approximately 12 per cent of GDP in 2007 to roughly nil in 2009. |
В среднем дефицит по текущим счетам платежного баланса новых стран - членов Европейского союза, составивший в 2007 году примерно 12 процентов от ВВП, был практически ликвидирован в 2009 году. |
Between 1993 and 2007, official development assistance (ODA) received by Mali amounted as an annual average to approximately 11 per cent of GDP. |
В период 1993 - 2007 годов официальная помощь в целях развития (ОПР), полученная Мали в среднем за год, составляла около 11 процентов ВВП. |
For the average breastfeeding infant, this would relate to an intake of approximately 11 ng/kg bw/d for PBDEs. |
В среднем для младенца, находящегося на грудном вскармливании, это будет означать поглощение приблизительно 11 нг/кг мт/сут ПБДЭ. |
Projections by the International Monetary Fund indicate crude oil prices stabilizing at about $103 per barrel on average in 2011, which is approximately 30 per cent above 2010 levels. |
Прогнозы Международного валютного фонда показывают, что в 2011 году цены на сырую нефть стабилизируются в среднем на уровне 103 долл. США за баррель, что приблизительно на 30 процентов выше уровней 2010 года. |
Studies estimate that such programmes will decrease fuel consumption by an average of approximately 15 per cent; |
По оценкам, подготовленным по результатам исследований, осуществление таких программ приведет к сокращению потребления топлива в среднем на приблизительно 15 процентов; |
Currently, an average of 104 matters are reported each month to the Unit, comprising approximately 32 traffic accidents and 72 other incidents requiring investigations. |
В настоящее время ежемесячно в Группе рассматриваются в среднем 104 дела, включая примерно 32 дорожно-транспортных происшествия и 72 других инцидента, требующих расследования. |
Board members costs include approximately 30 - 40 board members working an average of one week a year. |
Расходы членов экзаменационных комиссий включают в себя расходы на организацию работы приблизительно 30-40 членов экзаменационных комиссий в среднем в течение одной недели в год. |
IMF has predicted that Africa's GDP will grow on an average of approximately 5.9 per cent in 2007, slightly under the Millennium Development Goals target set for 2015. |
По прогнозам Международного валютного фонда, ВВП стран Африки в 2007 году будет расти в среднем на 5,9 процента, т.е. слегка отставая от намеченной в Декларации тысячелетия цели на 2015 год. |
In the recent period, the Centre has expended approximately $2.5 million, on average, per year. |
В последнее время расходы Центра составляли в среднем около 2,5 млн. долл. США в год. |
In 2006 and 2007, funding from the Central Emergency Response Fund covered, on average, approximately 17.5 per cent of requirements included in the flash appeals. |
В 2006 и 2007 годах за счет средств, выделенных из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, было профинансировано в среднем порядка 17,5 процента потребностей, включенных в призывы к оказанию экстренной помощи. |
The average rate of submission of new cases for validation is approximately 55 per month with a slight tendency to increase. |
В среднем каждый месяц представляется примерно 55 новых просьб об одобрении, и наблюдается определенная тенденция к увеличению их числа. |
An average of 30 trucks per day are scanned out of a total of approximately 200 arriving into Lebanon at this border crossing point. |
Таким образом, из почти 200 грузовых автомобилей, ежедневно въезжающих на территорию Ливана на этом пункте пересечения границы, проверку с помощью сканера проходят в среднем 30 грузовиков. |
In addition, Lebanese Armed Forces troops operated on average more than 100 checkpoints and observation posts, as well as approximately 50 patrols per day. |
Кроме того, Ливанские вооруженные силы обеспечивают работу в среднем более 100 контрольно-пропускных пунктов и наблюдательных постов, а также приблизительно 50 патрулей в день. |
At present, there are approximately 1,000 persons daily in police detention facilities, the average degree of occupation being under 50 per cent. |
В настоящий момент в местах лишения свободы, находящихся в ведении полиции, ежедневно содержатся около 1000 человек, которые в среднем заполнены на 50%. |
We estimate that, from December 1999 to April 2001, Bethlehem will host an average of 10,000 visitors daily, who will require approximately 200 tour buses. |
По нашим расчетам, в период с декабря 1999 года по апрель 2001 года Вифлеем будут ежедневно посещать в среднем по 10000 человек, для перевозки которых потребуется примерно 200 туристических автобусов. |
The average number of jobs created each year has increased by approximately 1.7 million. |
Ежегодно создается в среднем на 1,7 млн. рабочих мест больше, чем в прошлом. |
The Chamber is seized of approximately 10 to 15 motions monthly and issues an average of 10 decisions per month. |
Камера рассматривает от 10 до 15 ходатайств в месяц и принимает в среднем 10 решений в месяц. |
In 2008, there were 23 centres, and at present there are 29; approximately two centres have been added each year. |
В 2008 году действовали 23 центра АЛЕГРА, а в настоящее время их уже 29, т.е. ежегодно открывается в среднем по два таких центра. |
Now a wasp will forage approximately four times per day, venturing a distance of maybe two miles from the nest. |
Сейчас осы запасаются кормом в среднем четыре раза в день, улетая примерно на три километра от гнезда. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the average length of time it takes to dispose of a case in the current system following its receipt by the Dispute Tribunal is approximately 12 to 14 months. |
В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что после получения Трибуналом по спорам каждого дела в рамках нынешней системы на его рассмотрение в среднем уходит примерно 12 - 14 месяцев. |
Lebanese Armed Forces maintained an average of 150 checkpoints (permanent and random) and conducted approximately 70 mobile patrols per day |
Ливанские вооруженные силы поддерживали функционирование в среднем 150 контрольно-пропускных пунктов (постоянных и установленных в произвольно выбранных местах), а также обеспечивали приблизительно 70 мобильных патрулей в день |
The Committee further notes from the information for the periods 2010/11, 2011/12 and 2012/13 that, on average, each of the mission's international staff would participate in external training approximately once per year. |
Комитет также отмечает, что, судя по сведениям за 2010/11, 2011/12 и 2012/13 годы, каждый международный сотрудник миссии проходит внешнюю профессиональную подготовку в среднем раз в год. |