| Howard Wolowitz, Caltech department of applied physics. | Говард Воловиц, Отделение прикладной физики. |
| He was among the top-50 individual publishers worldwide in applied econometrics over 1989 to 1995. | Входил в топ-50 отдельных издателей во всем мире по прикладной эконометрике (1989-1995). |
| I read your paper on applied physics and nuclear fusion. | Я прочитал вашу статью о прикладной физике и о ядерном синтезе. |
| Actually, it might prove an interesting exercise in applied physics. | Собственно, это может послужить интересным упражнением в прикладной физике. |
| From a district with an empirically high applied demography value. | Из округа с эмпирически большой прикладной демографической ценностью. |
| It was stressed that the research should be of an applied nature so as to facilitate policy formulation and implementation. | Было подчеркнуто, что исследования должны иметь прикладной характер, с тем чтобы они могли способствовать разработке и осуществлению политики. |
| As outlined earlier, the emphasis on an applied policy function suggests a much stronger link with realities on the ground. | Как я указал выше, уделение основного внимания функции прикладной политики свидетельствует о более тесной увязке деятельности с реальным положением на местах. |
| Every day we are astonished by advances in technology and by the discoveries of applied science. | Каждый день мы удивляемся новым достижениям техники и открытиям в сфере прикладной науки. |
| Scientists (applied and basic); | а) ученые (в прикладной и фундаментальной областях); |
| Basic and advanced training courses included instruction in applied psychology, sociology and enforcement services. | Основные и высшие курсы подготовки включают обучение по предметам прикладной психологии, социологии и охране правопорядка. |
| Another important aspect of applied statistics in transition economies is the use of administrative data sources. | Другой немаловажной особенностью прикладной статистики в странах с переходной экономикой является использование административных источников данных. |
| The present invention relates to the field of organic and medicinal chemistry, and may also be used in applied medicine. | Настоящее изобретение относится к области органической и медицинской химии, а также может найти применение в прикладной медицине. |
| The meeting agreed that the Police needed more both general and applied training on IPRs. | Совещание согласилось, что полиция нуждается в расширении как общей, так и прикладной подготовке по вопросам ПИС. |
| UNCTAD'S work should focus on its comparative advantage in the fields of the applied economics of transport, trade facilitation and multimodal transport. | Работу ЮНКТАД следует развивать на основе ее сравнительных преимуществ в областях прикладной экономики транспорта, упрощения процедур торговли и смешанных перевозок. |
| This matter has received a good deal of discussion, both theoretical and applied. | Этот вопрос широко обсуждался как с теоретической, так и с прикладной точек зрения. |
| It was also suggested that local and traditional knowledge be better used as a kind of "applied science". | Также было высказано предложение об улучшении использования местных и традиционных знаний в качестве одного из видов «прикладной науки». |
| This discipline serves as the theoretical basis for research in the field of nuclear energy and applied nuclear physics. | Оно служит теоретической основой исследований в области ядерной энергетики и прикладной ядерной физики. |
| The list provides information and announcements on events of interest to both the scientific and applied space weather domains. | Этот список содержит информацию и объявления о событиях, представляющих интерес как в научной, так и в прикладной области космической погоды. |
| It's the more destructive reactions that your students are the most interested in, and that's the meaning of applied science. | Большие разрушительные реакции это то, в чем ученики наиболее заинтересованы, и вот смысл прикладной науки. |
| But I don't want to miss a lesson in applied economics. | Но я не хочу упустить такую возможность практического изучения прикладной экономики. |
| Tracy had a PHD in applied mathematics. | У Трэйси степень в прикладной математике. |
| Your holistic detective agency is a breakthrough in applied quantum mechanics. | Твоё холистическое детективное агентство - это прорыв в прикладной квантовой механике. |
| Governance and compliance are the practical or tangible expression of ethics, which means that they are principles of applied business ethics. | Управление и соблюдение являются практическим или осязаемым выражением этики, а это значит, что они представляют собой принципы прикладной деловой этики. |
| Many countries would like to see the development of activities in the field of training of forest workers, work rationalisation, safety and applied ergonomics. | Многие страны хотели бы, чтобы деятельность в области подготовки лесохозяйственных рабочих, рационализации труда, техники безопасности и прикладной эргономики была продолжена. |
| Several its features are already realized independently by Western applied linguistics, some other features are likely to be re-opened. | Отдельные ее черты уже воспроизведены независимо западной прикладной лингвистикой, иные же черты будут, скорее всего, переоткрываться в рамках других моделей. |