| Appendix 5, paragraph 2.3.4.1.4., should be deleted. | Добавление 5, пункт 2.3.4.1.4 исключить. |
| Remarks: Footnotes: see Part 2, Appendix 1. | Замечания: часть 2, добавление 1. |
| They take into account the different procedures relating to the amendment of Appendix 1B. | Ими учитываются различные процедуры, касающиеся внесения поправок в добавление 1В. |
| He therefore suggested that this Appendix should be deleted. | Поэтому он предложил исключить указанное добавление. |
| Appendix 2 to the Agreement could be transferred to the Convention. | Добавление 2 к Соглашению можно перенести в Конвенцию. |
| The reference to this Appendix 2 needs to be located at the correct place. | Ссылку на данное добавление 2 необходимо привести в надлежащем месте. |
| Appendix 2: Minimum list of items for the Inventory of Hazardous Materials. | Добавление 2: минимальный перечень пунктов для составления кадастра опасных материалов. |
| Appendix 5: Form for the Authorization of Ship Recycling Facilities. | Добавление 5: бланк для сертификации объектов рециркуляции судов. |
| Note that the original draft Annex C is included as Appendix A to Annex C at the request of some delegations. | Примечание: по просьбе нескольких делегаций исходный проект приложения С включен в добавление А к приложению С. |
| Appendix, item 3.2., delete "EU". | Добавление, пункт 3.2 исключить "ЕС". |
| Appendix 3 - Table 1 - ... | Добавление З - Таблица 1 - ... |
| A new Appendix 3 could include the indicators and methodologies, in order to obtain reliable and harmonized survey results. | В новое добавление 3 можно было бы включить соответствующие указатели и методики в целях получения надежных и согласованных результатов обзора. |
| Annex 12, Appendix 4, item 9 to be deleted, including footnote 3. | Приложение 12, добавление 4 исключить пункт 9 и сноску 3. |
| Paragraph 2.5. and 2.6.: Version of referred standards completely moved to Appendix 1. | Пункты 2.5 и 2.6: вариант упоминаемых стандартов, полностью перенесенных в добавление 1. |
| Appendix 3: Vehicle broadband reference limits, 3 m: Link to chapter 7.2.2.2 added. | Добавление 3: Контрольные пределы для широкополосных помех, создаваемых транспортным средством, 3 м: включена ссылка на главу 7.2.2.2. |
| Appendix 6: Electrical/electronic sub-assembly, broadband reference limits: Link to chapter 7.10.2.1 added. | Добавление 6: Электрический/электронный сборочный узел, контрольные пределы для широкополосных помех: включена ссылка на главу 7.10.2.1. |
| Appendix 8 (new): Definition of HV artificial network added. | Добавление 8 (новое): включено определение высоковольтного эквивалента силовой сети. |
| Appendix 1: pictures of test setup added, pictures including legends updated and more detailed. | Добавление 1: включены рисунки схем испытаний; обновлены приводимые в них условные обозначения, которые стали более подробными. |
| Annex 9, Appendix 3: Figure had to be improved because vertical polarization is applied in this regulation. | Приложение 9, добавление 3: необходимо было откорректировать рисунок, поскольку в настоящих Правилах применяется вертикальная поляризация. |
| For Appendix 1, please consult. | Примечание: Добавление 1 можно загрузить со страницы. |
| Appendix B to the staff rules - Conditions governing local recruitment | Добавление В к Правилам о персонале - Положения, регулирующие условия найма персонала на местной основе |
| The Berne Appendix allows for compulsory licences to facilitate translations. | Добавление к Бернской конвенции допускает принудительное лицензирование в целях перевода произведений. |
| The purpose of the document was to explore if support could be raised for work on amendments to this Appendix. | Цель документа состояла в том, чтобы изучить возможность поддержки в работе по внесению поправок в это добавление. |
| He announced the informal group's intention to develop a further Appendix to the 1958 Agreement clarifying the administrative procedure for possible use of DETA. | Он сообщил о намерении неофициальной группы разработать дополнительное добавление к Соглашению 1958 года, разъясняющее административную процедуру возможного использования ДЕТА. |
| Amend the alphabetical index and Appendix A in accordance with the amendments to the Dangerous Goods List in Chapter 3.2. | Изменить алфавитный указатель и добавление А в соответствии с поправками, внесенными в перечень опасных грузов, содержащийся в главе 3.2. |