| The synopsis has been compiled from a variety of sources, examples of which have been included in the appendix. | Краткое описание составлено на основе различных источников, примеры которых включены в добавление. |
| Informative appendix to the State budget: "The yellow budget paper on women's rights and equality" has been instituted. | Информацион-ное добавление к государственному бюджету: был принят "желтый бюджетный документ по правам женщин и равенству". |
| The Board will continue to review appendix B and amend it, as necessary, at least once a year. | Совет будет продолжать рассматривать добавление В не реже одного раза в год и при необходимости вносить в него поправки. |
| A list of participants is attached (appendix). | Список участников прилагается (добавление). |
| The remaining part of the draft (chapters 6-8 and statistical appendix) would be circulated for comments at a later date. | Остальная часть проекта (главы 6-8 и статистическое добавление) будет распространена для комментариев на более позднем этапе. |
| It was proposed to prepare both an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules and a stand-alone text on transparency. | Было предложено подготовить как добавление к Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ, так и самостоятельный текст правил о прозрачности. |
| The exact reference (including its version number) of this appendix shall be included in this report. | В это сообщение включается точная ссылка (в том числе номер варианта) на настоящее добавление. |
| His delegation would support the addition of an operational appendix to the Cooperation Agreement in order to overcome the current difficulties in its implementation. | Его делегация поддерживает предложение включить рабочее добавление к Соглашению о сотрудничестве для преодоления трудностей, воз-никающих в ходе его осуществления. |
| Some delegations supported the inclusion of the list in an appendix to the draft articles, as proposed by the Working Group. | Некоторые делегации также поддержали включение перечня в добавление к проектам статей, как это предложила Рабочая группа. |
| Even if it were retained, the reference to appendix 3 of the harmonized guidelines should definitely be removed. | Если же он будет сохранен, то определенно следует опустить ссылку на добавление З к согласованным руководящим принципам. |
| Recast annex 2, appendix 2, as follows: | Внести следующие изменения в добавление 2 к приложению 2 к СПС: |
| Add the following comment to annex 2, appendix 1, of the ATP Handbook: | Дополнить добавление 1 к приложению 2 Справочника СПС следующими комментариями: |
| In annex 1, appendix 4, add the following text after the present text: | В добавление 4 к приложению 1 включить после имеющегося текста следующий текст: |
| Annex 1, appendix 2, subsection 6 | Приложение 1, добавление 2, подраздел 6 |
| Annex 1, appendix 4, section 2 | Приложение 1, добавление 4, раздел 2 |
| Make the following amendments to annex 2, appendix 1: | В добавление 1 к приложению 2 к СПС внести следующие изменения: |
| This appendix provides further guidance about implementing a quality management programme, building on the ideas that were introduced in the chapter on quality management. | Настоящее добавление содержит дополнительные руководящие указания по осуществлению программы управления качеством на основе идей, которые изложены в главе, посвященной управлению качеством. |
| The Bridging Document, which has been prepared following wide consultation and preliminary testing, will be included as an appendix in the "Red Book". | Связующий документ, подготовленный после проведения широких консультаций и предварительного тестирования, будет включен в добавление к "Красной книге". |
| The study incorporated an appendix by the Ministry of Justice reflecting its position on the situation of environmental justice in Spain with regard to these three issues. | Исследование содержало подготовленное Министерством юстиции добавление, в котором была отражена его позиция по вопросу о положении дел в области экологического правосудия в Испании в связи с этими тремя аспектами. |
| Comments in annex 2, appendix 1: | Комментарии к приложению 2, добавление 1: |
| Annex 1, appendix 1, paragraph 4 | Пункт 4, добавление 1, приложение 1 |
| (c) Annex 1, appendix 2 to ATP | с) Добавление 2, приложение 1 к СПС |
| Annex 1, appendix 1 to ATP | Приложение 1, добавление 1 к СПС |
| To include a selection of information on pertinent national legislation in an appendix of the guidelines; | Ь) включение в добавление к руководящим принципам подборки информационных материалов по соответствующему национальному законодательству; |
| The Conference of the Parties may wish to consider the draft decision and its appendix presented below for possible adoption at its first meeting. | Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть представленные ниже проект решения и добавление к нему, для возможного принятия на своем первом совещании. |