The exact form of the IAAC terms of reference, including recommendations for the qualification of members and nomination protocol is set forth in greater detail in Volume IV, Appendix C of this report. |
Круг ведения НККР в четкой форме, включая рекомендации в отношении квалификации его членов и порядка выдвижения кандидатур, более подробно излагается в томе IV, добавление C, настоящего доклада. |
See also Appendix I. The assessment of the reliability rate of the SD/SDA or SN/SDA is left to the discretion of each State. |
См. также добавление I. 1 Оценка степени надежности СУ/СДА или СН/СДА оставляется на усмотрение каждого государства. |
Appendix 2, paragraph 1.4.1., figure 6, amend to read: |
Добавление 2, пункт 1.4.1, рис. |
"Footnotes: see Part 2, Appendix 1." |
часть 2, добавление 1". |
Annex 1, Appendix 2: It was observed that, due to the rearrangement of the Annex, the reference to paragraph 6 was not applicable anymore. |
Приложение 1, добавление 2: Отмечалось, что вследствие изменения структуры приложения ссылка на пункт 6 более не является правильной. |
They take into account the different procedures relating to the amendment of Appendix 1B. The adopted text of a new Article 22 bis appears in Annex I to the present report. |
Ими учитываются различные процедуры, касающиеся внесения поправок в добавление 1В. Утвержденный текст новой статьи 22 бис содержится в приложении I к настоящему докладу. |
list of annexes, Annex 4, Appendix, add a new reference to new figure 7, to read |
перечень приложений, Приложение 4, Добавление, добавить следующую новую ссылку на новый рисунок 7: |
[Appendix (Option 1 (reference levels), paragraphs 12 - 12 sexties)] |
[Добавление (Вариант 1 (исходные уровни), пункты 12-12-септиес)] |
The representative of the EC responded that the new amendments to the EU rules solve these aspects but they have not been transposed into Appendix 1B as foreseen in the procedures of amendment to the AETR. |
Представитель ЕК ответил, что новые поправки к правилам ЕС позволяют разрешить эти вопросы, но они не были внесены в добавление 1В, как это предусмотрено процедурами внесения поправок в ЕСТР. |
Annex 1, Appendix 1, paragraph 6 - distinguishing marks affixed by the manufacturer |
Приложение 1, добавление 1, пункт 6 - опознавательные буквенные обозначения, |
Appendix E: notification form for dangerous products to be used by other MSAs and to be sent to the SPC |
Добавление Е: Формуляр уведомления об опасных товарах для использования другими ОНР и для направления в ЕКП |
Upon invitation by the Steering Committee, the GICHD delivered support to 23 delegates from the following countries (cf. Appendix for detailed list of participants): |
По приглашению Руководящего комитета, ЖМЦГР предоставил поддержку 23 делегатам от следующих стран (подробный список участников см. добавление): |
At the request of a Contracting Party, any of its proposals to amend Appendix 1B of the Annex to this Agreement shall be considered by the Administrative Committee. |
По просьбе какой-либо Договаривающейся стороны, любое ее предложение о внесении поправок в добавление 1в к приложению к настоящему Соглашению рассматривается Административным комитетом |
Appendix to information document: Information on test conditions |
Добавление к информационному документу: Информация об условиях проведения испытаний |
NZLS was concerned that a number of recent legislative measures were fundamentally in conflict with the rule of law (see its Appendix A). |
НЗПС выразило озабоченность по поводу того, что ряд принятых в последнее время законодательных актов противоречит принципу верховенства права (см. Добавление А). |
The Russian Federation agreed to submit a revised proposal as an official document to the sixty-sixth session highlighting the modifications to be made to Annex 1, Appendix 2. |
Российская Федерация согласилась представить пересмотренное предложение в качестве официального документа для шестьдесят шестой сессии, выделив в нем изменения, которые надлежит внести в добавление 2 к приложению 1. |
Appendix 2: Position of type 1 and type 2 test blocks in relation to the test frame |
Добавление 2: Положение испытательных блоков типа 1 и типа 2 по отношению к испытательной раме |
6.1.4. The angle of obstruction (see paragraph 5.1.2.) shall be measured in the inclined planes, as indicated in Annex 4, Appendix, figure 2. |
6.1.4 Измеряется угол, закрываемый каждой передней стойкой кузова (см. пункт 5.1.2), в наклонных плоскостях, как показано в приложении 4, добавление, рис. 2. |
The same pattern is found throughout the CPCE's seven centres located in various Regions of Guyana. (Appendix 8) |
Та же самая тенденция прослеживается во всех семи центрах ПКСП, расположенных в различных округах Гайаны (добавление 8). |
Appendix 11 Ministry of Labour, Human Services and Social Security, Difficult Circumstances Department - Assistance to Persons July-Dec 2001 |
Добавление 11: Министерство труда, гуманитарного обслуживания и социального обеспечения, Департамент сложных обстоятельств - оказание помощи частным лицам, июль - декабрь 2001 года |
The Appendix to Annex 5 should align with the Regulation No. 48 and read as in the annex to the present document. |
Добавление к приложению 5 надлежит привести в соответствие с Правилами Nº 48 и изменить так, как указано в приложении к настоящему документу. |
ATP, ANNEX 2, APPENDIX 1 |
СПС, ПРИЛОЖЕНИЕ 2, ДОБАВЛЕНИЕ 1 |
The Committee noted that Appendix 1B of the Annex to the AETR, related to the requirements for construction, testing, installation and inspection of the digital control device used in road transport, had been transmitted to the United Nations relevant services for translation into Russian language. |
Комитет отметил, что добавление 1В к приложению к ЕСТР, касающееся требований в отношении конструкции, испытаний, установки и осмотра цифрового контрольного устройства, используемого в автомобильном транспорте, было передано в соответствующие службы Организации Объединенных Наций для перевода на русский язык. |
Annex 4 - Appendix, amend to read: "... All following grouped headlamps and front fog lamps together with the added marking symbols are given as examples and are not exhaustive. |
Приложение 4 - добавление, изменить следующим образом: "... Все нижеуказанные сгруппированные фары и передние противотуманные фары вместе с добавленными маркировочными обозначениями приводятся в качестве примеров, и их перечень не является исчерпывающим. |
1.8.1. type-approval number, if required: Remarks: Points accomplished and demonstrated for this separate technical unit: Footnotes: see Part 2, Appendix 1. |
1.8.1 Номер официального утверждения типа, если таковой требуется: Замечания: Пункты, соблюдение которых было продемонстрировано применительно к данному отдельному техническому компоненту: часть 2, добавление 1. |