Approving new methodologies relating to, inter alia, baselines, monitoring plans and project boundaries and 38, and appendix C, of the CDM modalities and procedures). |
Ь) утверждение новых методологий, связанных, в частности, с исходными условиями, планами мониторинга и границами проектов и 38 и добавление С к условиям и процедурам для МЧР). |
Mandates included in appendix I of Council resolution 5/1, as applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to the programme of work. |
Мандаты, включенные в добавление I к резолюции 5/1 Совета, при необходимости возобновляются до даты, когда они будут рассматриваться Советом в соответствии с программой работы. |
The report includes a descriptive appendix, which gives an account and assessment of the views expressed by Member States on the different issues under consideration, and a more analytical part providing a number of notions on the way to move the process forward. |
Доклад содержит описательное добавление, в котором излагаются и оцениваются мнения, выраженные государствами-членами по различным рассматриваемым вопросам, а также более аналитическую часть, в которой излагается ряд направлений продвижения этого процесса вперед. |
Note: The appendix to the annex to decision 16/CMP. would be revised or deleted in accordance with the provisions above for the accounting of forest management under Article 3, paragraph 4. |
Примечание: Добавление к решению 16/CMP. будет пересмотрено/исключено в соответствии с вышеизложенными положениями, касающимися учета для управления лесным хозяйством согласно пункту 4 статьи 3. |
How should a "checklist" or an appendix on issues to be included in an environmental impact assessment be elaborated? |
Каким образом следует разрабатывать "контрольный перечень" или добавление по вопросам, подлежащим включению в оценку экологических последствий? |
(This appendix will be developed once the Executive Board has agreed on the project design document for CDM project activities (CDM-PDD).) |
(Данное добавление будет разработано после того, как Исполнительный совет достигнет договоренности в отношении проектно-технического документа для деятельности по проектам МЧР (ПТД МЧР).) |
15 See Rome Declaration on World Food Security, Part one, appendix), para. 6; and note 4 above. 16 Adopted by the FAO Conference at its twenty-second session, Rome 1983, in resolution 8/83. |
15 См. Римская декларация о мировой продовольственной безопасности,, часть один, добавление) пункт 6; и примечание 4 выше. 16 Принят Конференцией ФАО на ее двадцать второй сессии, Рим, 1983 год, в резолюции 8/83. |
Equipment with removable or non-independent appliances shall have an additional letter X in their distinguishing marks (annex 1, appendix 4 of ATP). |
Опознавательные буквенные обозначения транспортных средств, оснащенных съемным или неавтономным оборудованием, должны дополняться буквой Х (добавление 4 к приложению 1 к СПС). |
Annex 1, appendix 1, paragraph 5: There appears to be some confusion in the French text of the ATP agreement as to the term "marque d'identification". |
Приложение 1, добавление 1, пункт 5: Во французском тексте СПС возникает путаница, связанная с термином "опознавательное буквенное обозначение". |
Annex 1, appendix 2, paragraph 28: These modifications for test reports mean changing the references of the annexes. |
Приложение 1, добавление 2, пункт 28: Эти поправки к протоколам испытаний требуют внесения поправки в ссылки, содержащиеся в приложениях. |
The international centres to which the decision relates are listed in annex I. As with the recommendation made by the Executive Body at its eighteenth session, the appendix to annex II shows the basis for recommending contributions from Parties. |
Международные центры, к которым это решение относится, перечислены в приложении I. В соответствии с рекомендацией Исполнительного органа, сделанной на его восемнадцатой сессии, добавление к приложению II содержит рекомендуемую шкалу взносов Сторон. |
Annex 1, appendix 10, the left figure, interchange the letters "A" and "B". |
Приложение 1, добавление 10, левый рисунок, поменять местами буквы "А" и "В". |
The Mexican delegation took note of the appendix to the report of the Working Group concerning recent developments related to immunities, especially insofar as peremptory norms of international law were concerned. |
Мексиканская делегация принимает к сведению добавление к докладу Рабочей группы, в котором говорится о новых событиях в области иммунитетов, в частности в том, что касается императивных норм международного права. |
Annex 1, part 1, appendix 2, |
Приложение 1, часть 1, добавление 2, |
If the host Government accepts this interpretation, paragraph 22 and appendix I of the Parking Programme accord with the responsibilities of the host State under international law. |
Если правительство страны пребывания согласно с таким толкованием, то пункт 22 и добавление I к Программе по вопросам стоянки согласуются с обязательствами государства пребывания по международному праву. |
At its seventh Conference of Parties to the Convention, CMS will consider a proposal from a Party to list the South American fur seal in appendix II to the Convention. |
На своей седьмой Конференции участников Конвенции государства рассмотрят предложения одной из сторон о включении южноамериканского морского котика в добавление II к Конвенции. |
Consequential amendments: Annex 1, appendix 2, model No. 10, Table "Results of measurements and refrigerating performance", delete the three columns relating to the refrigerant. |
Изменение, обусловленное этими поправками: Приложение 1, добавление 2, образец Nº 10, таблица "Результаты измерений и характеристики охлаждения", исключить все три колонки, касающиеся холодильного агента. |
The project design document must include a description and a justification of the project boundary (decision 3/CMP., annex, appendix B) |
Проектно-техническая документация должна включать описание и обоснование границ проекта (решение 3/СМР., приложение, добавление В). |
She suggested that the Secretariat should provide an appendix containing the summary table of the costs of technical assistance similar to that provided at the fourth meeting of the Conference of the Parties. |
Она предложила, чтобы секретариат представил добавление с изложением сводной таблицы расходов по оказанию технической помощи, аналогичной той, которая была представлена на четвертом совещании Конференции Сторон. |
One pair of filters (primary and back-up filters, see annex 4, appendix 4) must be used for the complete test procedure. |
Для осуществления полной процедуры испытания должна использоваться одна пара фильтров (основной и вспомогательный фильтры, см. добавление 4 к приложению 4). |
Indeed, client comments may be included as an appendix to the report, in the body of the report or in a cover letter. |
Более того, в добавление к докладу, в сам текст доклада или в сопроводительное письмо к нему можно было бы включать замечания клиента. |
United Nations Headquarters will develop an indicative, mission-specific, personal equipment listing for each mission (appendix to annex A to the MOU) as part of the mission planning process. |
Центральные учреждения Организации Объединенных Наций разрабатывают примерный перечень личного оснащения для каждой миссии в рамках процесса планирования миссий (добавление к приложению А к МОВ). |
The present appendix has been prepared to provide a focus on the levels of cost implied if the regular process were developed along the general lines set out in the present report. |
Настоящее добавление было подготовлено для иллюстрации масштабов расходов, которые подразумеваются, если регулярный процесс будет развиваться по общим направлениям, изложенным в настоящем докладе. |
Annex 1 (appendix 1) of ATP stipulates that the test reports (which contain the test results) must also certify compliance of the unit with the requirements of ATP. |
Приложение 1 (добавление 1) к СПС предусматривает, что протоколы испытаний (которые содержат соответствующие результаты испытаний) должны также свидетельствовать о соответствии транспортного средства требованиям СПС. |
Annex 1, appendix 2, current subsection 6.5 (new subsection 6.6) |
Приложение 1, добавление 2, нынешний подраздел 6.5 (новый подраздел 6.6) |