It also formulated a set of decisions which are contained in appendix I to the present report. | Она сформулировала также комплекс решений, которые включены в добавление I к настоящему докладу. |
Similarly, it is proposed that appendix C to the Staff Rules relating to military service be amended to reflect the correct staff rule reference. | Аналогичным образом, предлагается внести поправку в добавление С к Правилам о персонале, касающееся военной службы, с целью отражения правильной ссылки на правило о персонале. |
Appendix 4 - Measurement and sampling procedures 190 | Добавление 4 - Процедуры измерения и отбора проб 206 |
Appendix 2 to the Agreement could be transferred to the Convention. WP. could ask WP. to discuss paragraph 3 of Article 3 of the Convention regarding the obligatory status of the international technical inspection certificate. | Добавление 2 к Соглашению можно перенести в Конвенцию. WP. может предложить WP. обсудить возможность внесения изменений в пункт 3 статьи 3 Конвенции, предусматривающий обязательность Международного сертификата технического осмотра для всех перевозчиков. |
Appendix 3 - Item 2 | Добавление З - параграф 2 |
Annex 1, appendix 3, model form of certificate of compliance, footnote 4: | Приложение 1, добавление 3, образец бланка свидетельства, сноска 4: |
Annex 6, Appendix 3, title and paragraphs 1. and 2.,. | Приложение 6, добавление 3, название, а также пункты 1 и 2. |
Therefore, in order to prevent accidents resulting from an inadequate depth of water used as a protective agent in the transport of phosphorus over long distances and subject to variable temperatures, the appropriate amendments were made to Appendix 2 of SMGS. | Поэтому для предупреждения возникновения аварий по причине недостаточного защитного слоя воды при перевозке фосфора, которое осуществляется на длительные расстояния при различных температурных режимах, в Приложение 2 к СМГС внесены соответствующие изменения. |
The Annex of the AETR is completed by a new Appendix (Appendix 1B) on requirements for the construction, testing, installation and inspection of the digital control device used in road transport, as follows: | Приложение к ЕСТР дополняется следующим новым добавлением (добавлением 1В), касающимся требований, предъявляемых к конструкции, испытанию, установке и инспекции цифрового контрольного устройства, используемого на автомобильном транспорте: |
There is a very useful Appendix called 'Character Sets, Character Encodings, and Document Character Sets' in the XML Specification Guide by Ian S. Graham and Liam Quin. | Очень интересное приложение "Набор символов, кодировка символов и набор символов документа" в Руководство по спецификациям XML, написано Айэном С. Грэхэм и Лиам Квин (Ian S. Graham, Liam Quin). |
Appendix 20 Earnings by employment sector and by industrial activity | Дополнение 20 Доходы работников в разбивке по секторам занятости и виду деятельности |
Appendix 32 The Ministry of Social Affairs and Health publication: Trends in Social Protection 1998-1999 | Дополнение 32 Публикация министерства социального обеспечения и здравоохранения: тенденции в области социальной защиты в 19981999 годах |
After the introduction of the modifications and precisions proposed by the Russian Federation in Annex 2, Appendix 1 of ATP most of the questions related to temperature monitoring inside transport equipment during carriage of quick-frozen foodstuffs will have been solved. | После утверждения предлагаемых Российской Федерацией дополнений и уточнений в дополнение 1 к приложению 2 к СПС большинство вопросов, связанных с контролем температуры в транспортном средстве при перевозках быстрозамороженных пищевых продуктов, должно быть снято. |
Appendix 7: RCDS mode of operation | Дополнение 7: Режим эксплуатации РКНИС |
Appendix 3 - Item 4 | Дополнение З - параграф 4 |
We're not using the appendix anymore, or grinding bone with our wisdom teeth. | Мы более не используем аппендикс, или не размалываем кости зубами "мудрости". |
Jekyil surgically implanted a septic appendix into Bernie Higgins. | Джекил хирургически имплантировал зараженный аппендикс Берни Хиггинсу. |
So that appendix either belonged to Jekyil's father or... | Так что этот аппендикс принадлежит или отцу Джекила, или... |
My son had his appendix out when he was 5. | Моему сыну удалили аппендикс в пять лет. |
It says here, "Failure to remove a ruptured appendix results in death," like, a hundred percent of the time. | Тут написано: "Если не удалить разорвавшийся аппендикс, наступит смерть", с вероятностью примерно сто процентов. |
No, but my brother got an acute appendix problem. | Но у моего брата случился аппендицит. |
He had his appendix out ten years ago. That's it, unless you count his wisdom teeth. | Да, аппендицит десять лет назад, это всё, если не считать зуб мудрости... |
If the appendix won't get better what will become of the ceremony? | Какая может быть церемония, пока аппендицит не вырежут? |
Jonah just called, he said Clive Baker's appendix is about to burst, which is odd because I removed it when he was 12. | Джона звонил, сказал, что у Клива Бэйкера аппендицит вот-вот взорвется, что странно, потому что я удалил его, когда ему было 12. |
A ruptured appendix, at his age! | Аппендицит! В его возрасте! |