Information on jurisprudence of relevance is included in Appendix 1 of the present report. | Информация, относящаяся к вопросу судебной практики, включена в добавление 1 к настоящему докладу. |
Appendix 3 to the Annex to this Agreement shall be amended in accordance with the following procedure. | Поправки в добавление З к приложению к настоящему Соглашению вносятся в соответствии с процедурой, определенной ниже. |
Annex 1, Appendix 2: It was observed that, due to the rearrangement of the Annex, the reference to paragraph 6 was not applicable anymore. | Приложение 1, добавление 2: Отмечалось, что вследствие изменения структуры приложения ссылка на пункт 6 более не является правильной. |
Appendix IV contains a draft recommendation by the Working Group on EIA to the Meeting of the Signatories and the Convention Bureau on institutional links between the MOP and the MOP/MOP, and relates to item (v) listed in paragraph 2 above. | Добавление IV содержит проект рекомендации Рабочей группы по ОВОС для Совещания Сигнатариев и Президиума Конвенции относительно институциональных связей между СС и СС/СС и касается вопроса v), указываемого в пункте 2 выше. |
Appendix 3 - Monitoring requirements 502 | Добавление З - Требования в отношении мониторинга 577 |
Each appendix relates to a particular article of the Covenant and each one contains a number of documents. | Каждое приложение касается отдельной статьи Пакта и содержит ряд документов. |
The Government of the Republic of Slovenia responded to the criticisms in the Council of Europe delegation's report by introducing various measures, which are described in a special written report (see the appendix to this report). | В порядке ответа на высказанную в докладе делегации Совета Европы критику правительство Республики Словении приняло ряд различных мер, описание которых включено в специальный доклад (см. приложение к настоящему докладу). |
The Meeting discussed under this agenda item the Annex containing the colour chart, prepared by the Rapporteur (France) and containing changes reviewed at the forty-third session of the Meeting of Experts. (title: "Appendix Framework Standard"). | Совещание обсудило в рамках этого пункта повестки дня приложение, содержащее колориметрическую шкалу, подготовленную Докладчиком (Франция), с изменениями, рассмотренными на сорок третьей сессии Совещания экспертов (наименование: "Добавление к основному стандарту"). |
In 1994, all Brachypelma species were placed on CITES Appendix II, thus restricting trade. | В 1987 году все представители семейства колибри были включены в приложение II CITES, призванное ограничить торговлю живыми птицами. |
Publication series of the Ministry of Social Affairs and Health 2002:3. Ministry of Social Affairs and Health, Working Group Memoranda 2003:7. For further statistical information, see "Women and Men in Finland, 2003", Appendix 9. | Министерство социальных дел и здравоохранения, меморандум Рабочей группы, июль 2003 года. "Женщины и мужчины в Финляндии, 2003 год", приложение 9. |
Appendix 20 Earnings by employment sector and by industrial activity | Дополнение 20 Доходы работников в разбивке по секторам занятости и виду деятельности |
Appendix 4: Areas for which special conditions exist | Дополнение 4: Районы с особыми условиями плавания |
After the introduction of the modifications and precisions proposed by the Russian Federation in Annex 2, Appendix 1 of ATP most of the questions related to temperature monitoring inside transport equipment during carriage of quick-frozen foodstuffs will have been solved. | После утверждения предлагаемых Российской Федерацией дополнений и уточнений в дополнение 1 к приложению 2 к СПС большинство вопросов, связанных с контролем температуры в транспортном средстве при перевозках быстрозамороженных пищевых продуктов, должно быть снято. |
However considering the knowledge gaps on emissions from these two facility types (see Table 6 and Appendix 3), both types of facility need further assessment before any final recommendation can be given. | Из-за пробелов в данных о выбросах по этим двум видам предприятий (см. таблицу 6 и дополнение 3) окончательные рекомендации по каждому из них можно дать только после дополнительной оценки. |
Report of the International Federation of Journalists/International Federation of Newspaper Publishers mission, 21-25 November 1993, appendix 2. | Отчет о работе миссии, организованной Международной федерацией журналистов/ Международной федерацией издателей газет, 21-25 ноября 1993 года, дополнение 2. |
That, unfortunately, is a perfectly healthy appendix. | К сожалению, это абсолютно здоровый аппендикс. |
He took my appendix out three years ago. | Он вырезал мой аппендикс З года назад |
I guess her appendix was huge, but they got it before it burst... and she's going to be fine. | Аппендикс был огромный но они успели его удалить до того, как он лопнул, и всё будет хорошо. |
A month ago, he implanted a superfluous appendix | Месяц назад он имплантировал второй аппендикс |
All right, the sutures had started to dissolve, which means that the septic appendix was inserted into his body about four to seven days ago. | Это значит, что аппендикс был внедрён в тело от четырёх до семи дней назад. |
We've always remembered what this hospital did for Leo when his appendix burst. | Мы все всегда помним что эта больница сделала для Лео когда разорвался аппендицит. |
What, you think it could be her appendix? | Что, ты думаешь это может быть аппендицит? |
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out. | У меня нет пары минут даже на то, чтобы аппендицит себе удалить. |
But when Gosha was out last year and hospitalized, I beg your pardon, ladies, for getting rather personal, only they removed his appendix, | А вот когда в прошлом годч Гоша лег в больницч, я прошч прощения за столь интимнчю подробность, емч вырезали аппендицит, |
Like when they took my appendix out? | Как тогда, когда мне аппендицит вырезали? |