Her only other film appearance, credited as Emmanuelle Arsan, was in Laure, which was also released under the alternative title Forever Emmanuelle. |
Единственное её появление в кино под указанным именем Эмманюэль Арсан было в фильме «Лора», также выпущенном под названием «Эммануэль навсегда». |
Also, the Royal Engineers had established a bridging school on the Nahr-al-Auja much earlier in the year, so the sudden appearance of several bridges across it on the eve of the assault did not alert any other Ottoman observers. |
Кроме того, королевские инженеры создали школу мостостроителей в районе Нахр-аль-Аудж (р. Яркон) немного раньше в том же году, поэтому внезапное появление нескольких мостов через неё накануне штурма не вызвало тревоги у османских наблюдателей. |
The appearance of Britain's new tank design, along with reports from Manchuria of the Type 89's inability to keep up with other motorized vehicles-given its inadequate 25 km/h top speed-brought about plans for a replacement. |
Появление новой конструкции танков в Британии, а также сообщения из Маньчжурии о неспособности Типа 89 идти в ногу с другими моторизованными транспортными средствами, учитывая его неадекватную скорость в 25 км/ч, привели к рассмотрению планов о замене устаревшего танка. |
In early summer 941, as Kourkouas prepared to resume campaigning in the East, his attention was diverted by an unexpected event: the appearance of a Rus' fleet that raided the area around Constantinople itself. |
В начале лета 941 года, когда Куркуас был готов возобновить кампанию на Востоке, его внимание было отвлечено на неожиданное событие: появление флота русов, которые «на десяти тысячах судов» ворвались в окрестности самого Константинополя. |
And the sudden appearance of between five and ten different government-sponsored funds that make public bids for assets will convey information to the markets about what models other people are using to try to value assets in this environment. |
А внезапное появление пяти-десяти различных спонсируемых правительством фондов, которые сделают общедоступной борьбу за вклады, донесет информацию до рынков о том, какие модели используют другие люди, чтобы иметь возможность оценить активы в этой окружающей среде. |
The appearance of enriched, verified and documented chronologies recorded with the appropriate technical terminology would signify a real improvement in the development of this field of study and would help the general regeneration of archontology. |
Появление обновлённых, выверенных и документально подтверждённых хроник, составленных с использованием надлежащей терминологии, означало бы реальное ускорение в развитии этой отрасли знания, и способствовало бы окончательному рождению архонтологии как новой ветви исторической науки. |
And I can now tell you with absolute certainty that an appearance on Oprah Winfrey will sell 10,000 CDs. (Laughter) We are currently number four on the Billboard Charts, right behind Tony Bennett. |
И я могу сказать с полной уверенностью, что появление на шоу Опры Уинфри обеспечит нам продажу 10000 дисков. (Смех) Сейчас мы на четвёртом месте в чартах Billboard сразу за Тони Беннеттом. |
The very appearance of Mr. Ro-Myung Gong, one of the running dogs of colonial South Korea, degrades the dignity of the United Nations. |
Само появление здесь г-на Цонга Ро Мёна, одного из верных псов колониальной Южной Кореи, оскорбляет достоинство Организации Объединенных Наций. |
The recent appearance and rise of Pauline Hanson's One Nation Party in Australia have been the cause of concern that racism and xenophobia were gaining ground in Australian society, historically acknowledged as one of the more racially tolerant societies world-wide. |
Недавнее появление и усиление "Партии одной нации" Полин Хэнсон в Австралии стало причиной беспокойства по поводу все более широкого распространения расизма и ксенофобии в австралийском обществе, которое исторически признается одним из наиболее терпимых в мире с точки зрения межрасовых отношений. |
Brolin signed a four-film deal to play the character, and described his appearance here as just the introduction for the character, with "three more movies to reveal more". |
Бролин подписал контракт на четыре фильма, чтобы исполнить роль этого персонажа, и сказал, что его появление в этом фильме было лишь знакомством с персонажем, а «остальные три фильма покажут больше». |
The appearance of the Arbiter in Halo 2 and the change in perspective from the main human protagonist Master Chief to a former enemy was a plot twist Halo developer Bungie kept highly secret. |
Появление Арбитра в Halo 2 и то, что Арбитр становится вторым главным героем в дополнение к основному (человеку Мастеру Чифу), было таким поворотом сюжетной линии, который разработчики Halo, Bungie, держали в строгом секрете. |
When his bizarre and unscheduled appearance in the square was broadcast on Central Chinese Television the next morning - during one of the last days of uncensored media coverage - people across China were stunned by this fleeting moment of all-too-human, official anguish. |
Когда на следующий день его странное и незапланированное появление на площади было показано по центральному телевидению Китая - в один из последних дней, когда еще в средства информации попадал не прошедший цензуру материал - граждане Китая были ошеломлены подобным скоротечным моментом слишком уж человечного проявления скорби официальным лицом. |
In recent years, the emergence of many ethnographical and archaeological museums has demonstrated the interest in rediscovering the local past, just as the appearance of ecology museums reflects environmental concerns. |
Так, увеличение за последние годы числа археологических и этнографических музеев свидетельствует об интересе, проявляемом к находкам, рассказывающим об историческом прошлом данной местности, а появление экологических музеев является показателем обеспокоенности общественности по поводу загрязнения окружающей среды. |
Last Grand Prix appearance for: Eugenio Castellotti (who was killed 2 months later whilst testing a Ferrari at Modena), Cesare Perdisa, and Alfonso de Portago (who was killed nearly 4 months later whilst competing in the Mille Miglia). |
Последние появление в Гран-при для: Эудженио Кастеллотти (он погиб двумя месяцами позднее на тестах Ferrari в Модене), Чезаре Пердиза и Альфонсо де Портаго. |
The appearance of a stork has a Mar Vista couple asking, what the flock? |
Появление аиста заставило пару из Мар Висты сказать: |
It subdivided the year into 365 days, including a leap year every fourth year, it was able to predict eclipses of the moon and the sun, as well as the appearance of the zodiac signs in the sky. |
Год разделялся на 365 дней, включая високосный год, можно было предсказать солнечные и лунные затмения, а также появление знаков зодиака на небосклоне. |
Added "extra button" removal from the TaskBar, fixed bug in uninstall procedure, which caused appearance on some computers of full-screen DOS window, added Russian version of interface. |
Добавлено удаление "лишней кнопки" с Панели Задач, исправлена ошибка в процедуре удаления, вызывавшая при определенных настройках компьютера появление полноэкранного окна DOS, добавлена русская версия интерфейса. |
Ahh. Does the reemergence of summer hats mean you'll be making an appearance in the Hamptons? |
является ли появление летних шляпок признаком того, что ты собираешься появиться в Хэмптоне? |
GameDaily described her as a character that "grew into her own" since her appearance in Soulcalibur II, and later stated her appearance in Soulcalibur IV "looked better than ever" and described the character as "gorgeous". |
GameDaily положительно отозвался о героини в Soulcalibur II, а появление в Soulcalibur IV назвали «лучшим, как никогда», и описал Кассандру как «великолепную». |
Microbots were born thanks to the appearance of the microcontroller in the last decade of the 20th century, and the appearance of miniature mechanical systems on silicon (MEMS), although many microbots do not use silicon for mechanical components other than sensors. |
Появление микророботов стало возможным благодаря созданию микроконтроллеров в последнем десятилетии 20-го века, и разработке миниатюрных механических систем, основанных на кремнии (MEMS), хотя в конструкции многих микророботов не используется кремний для механических деталей, не считая датчиков. |
By the 1930s, she was living in Los Angeles where she became involved in the Federal Theatre Project and at age 50 returned to secondary roles in film, including a credited appearance in The Ten Commandments (1956). |
В 1930-е проживала в Лос-Анджелесе, работая в Federal Theatre Projectruen и в возрасте 50 лет вернулась в кино, став играть второстепенные роли, включая появление в фильме Десять заповедей. |
70% of patients have symptoms of the violation of visual functions: reducing of the visual acuity of one or both eyes, changes in fields of vision, appearance of scotomas, objects turbidity, loss of vision brightness, color distortion, a violation of contrast. |
У 70% больных выявляются симптомы нарушения зрительных функций: снижение остроты зрения одного или обоих глаз, изменение полей зрения, появление скотом, нечёткость изображения предметов, потеря яркости видения, искажение цветов, нарушение контрастности. |
The second film appearance of Jabba the Hutt is in the Special Edition of Star Wars which was released in 1997 to commemorate the 20th anniversary of the original Star Wars. |
Второе появление Джаббы Хатта на экране произошло в специальном издании фильма «Новая надежда», которое было выпущено в 1997 году в честь 20-летия оригинальных «Звёздных войн». |
These shows featured the first live appearance of then-17-year-old Ilan Rubin on drums and the live premiere of songs "Rooftops (A Liberation Broadcast)", "A Town Called Hypocrisy" and "The New Transmission". |
На этих шоу произошло первое появление Илана Рубина за ударными, ему тогда было 17 лет, а также премьеры песен Rooftops, A Town Called Hipocrisy и The New Transmission. |
The appearance of her name in the fraternity books of Alemannian monasteries may suggest an affiliation with the Germanic Alemannian or Alsatian nobility, while other sources make her the daughter of a Burgundian count and a granddaughter of Grimbert I, Count of Paris. |
Появление её имени в книгах алеманских монастырей может указывать на её принадлежность к германскому алеманскому или эльзасскому дворянству, в то время как другие источники называют её дочерью бургундского графа и внучкой Гримберта I, графа Парижа. |