Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Апелляционный

Примеры в контексте "Appeal - Апелляционный"

Примеры: Appeal - Апелляционный
The authors' appeal was dismissed by the Appeals Court on 22 April 1997 in a judgement upholding this reasoning. Следуя той же логике, 22 апреля 1997 года Апелляционный суд Линца отклонил апелляцию авторов.
An appeals mechanism is available to appeal a decision of the Commission or to lodge a grievance. Для обжалования решений Комиссии и предъявления претензий действует апелляционный механизм.
For all these reasons, the Court of Appeals rejected the buyer's appeal. С учетом всех этих соображений апелляционный суд отклонил апелляцию покупателя.
The Ninth Circuit Court of Appeals is considering whether to allow the Government appeal. Девятый окружной апелляционный суд сейчас рассматривает вопрос о принятии апелляции государства к рассмотрению.
An appeal would lie to a newly established United Nations Appeals Tribunal, comprising seven highly experienced judges. Апелляции подавались бы во вновь созданный Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций в составе семи судей с большим опытом.
The appellate court had rejected the appeal after a medical commission had invalidated that assertion. Апелляционный суд отклонил это обжалование, поскольку медицинская комиссия опровергла это утверждение.
Some appeal procedures under national laws give an appeal court authority to review the merits of the case in its entirety, including factual aspects. Некоторые процедуры обжалования согласно национальному законодательству наделяют апелляционный суд полномочиями на оценку существа дела полностью, включая фактические аспекты.
If the appeal body complies with the appeal, publication is granted. Если апелляционный орган удовлетворяет апелляцию, то материалы соответствующего дела публикуются.
The appeal was heard on 27 November 1995, but the appeal court had not given judgement at the time of writing. Апелляция была рассмотрена 27 ноября 1995 года, однако на момент составления настоящего доклада Апелляционный суд еще не принял своего решения.
Each has an appeal court and a labour appeal court. В каждом округе есть апелляционный суд и суд по трудовым спорам.
The requirements to disallow an appeal are strict: The Appeals Court, sitting with three professional judges, may only refuse an appeal if it unanimously determines that the appeal would not succeed. Требования в отношении отказа в обжаловании являются строгими: Апелляционный суд в составе трех профессиональных судей может отказать в разрешении лишь в том случае, если он единогласно решает, что апелляция не будет иметь успеха.
The Employment Appeals Tribunal dismissed the author's application on 19 December 2007, holding that his appeal did not disclose reasonable grounds for bringing an appeal. Апелляционный суд по трудовым спорам отклонил заявление автора сообщения 19 декабря 2007 года, указав, что в его апелляции не приводится разумных оснований для подачи апелляции.
For example, if the Human Rights Act is relied upon to challenge a decision against which there is a right of appeal, this will usually be done at the relevant appeal tribunal. Например, если ссылка на Закон о правах человека делается для опротестования решения, которое еще может быть обжаловано, то такое ходатайство обычно должно подаваться в соответствующий апелляционный трибунал.
It was pointed out, in that connection, that some appeal procedures under national laws gave the appeal court the authority to review the merits of the case in its entirety, including factual aspects. В этой связи было отмечено, что согласно национальным законам некоторых государств процедура обжалования наделяет апелляционный суд компетенцией полностью пересматривать обстоятельства дела, включая фактические аспекты.
If an administrative act contains no indication of deadlines and a place for appeal, the appeal period is one year instead of one month. Если в каком-либо административном акте не содержится информации о сроках и месте обжалования, то вместо одного месяца апелляционный период устанавливается в размере одного года.
The Court of Final Appeal dismissed the appeal made by the Secretary for Justice. Высший апелляционный суд отклонил апелляцию, поданную Секретарем юстиции.
Except in "without foundation" cases, further appeal was possible to the Immigration Appeal Tribunal. За исключением дел, "не имеющих оснований", последующая апелляционная жалоба может быть подана в Апелляционный трибунал по вопросам иммиграции.
On 31 July 2004, the Immigration Appeal Tribunal refused the author's application for permission to appeal. 2.7 31 июля 2004 года Апелляционный трибунал по делам иммиграции отказал автору в прошении обратиться с апелляцией.
Given that the examination of Mr. Gapirjanov's appeal took place in his absence, the Supreme Court ordered a new appeal 11 March 2008, the appeal body of the Tashkent City Court re-examined the appeal of Mr. Gapirjanov, in his presence. Учитывая, что рассмотрение апелляции по делу происходило в отсутствии г-на Гапирджанова, Верховный суд постановил повторно рассмотреть дело в апелляционном порядке. 11 марта 2008 года апелляционный отдел Ташкентского городского суда повторно рассмотрел апелляцию г-на Гапирджанова в его присутствии.
The Attorney General appealed the Court's decision, but the Appeal Court rejected this appeal on 5 June. Генеральный прокурор обжаловал решение суда, но Апелляционный суд 5 июня отклонил его жалобу.
The Appeal and Supreme Courts are the superior courts of appeal and have jurisdiction over the whole territory of Sierra Leone. Апелляционный и Верховный суды являются высшими апелляционными органами, юрисдикция которых распространяется на всю территорию страны.
The buyer lodged an appeal, on the grounds that the Appeal Court had not applied CISG. Покупатель обжаловал это решение на том основании, что апелляционный суд не применял КМКПТ.
The author appealed against the pre-trial detention order. On 13 March 2007, the Appeal Court dismissed the author's appeal. Автор сообщения обжаловал решение о предварительном заключении. 13 марта 2007 года Апелляционный суд отклонил апелляционную жалобу автора.
The author's appeal against the order was rejected by the Appeal Court on 13 March 2007. Решение о мере пресечения было обжаловано автором, но Апелляционный суд отклонил его апелляцию 13 марта 2007 года.
5.2 The author claims that on 31 July 2004 she was refused permission from the Immigration Appeal Tribunal to appeal the decision of the Adjudicator. 5.2 Автор утверждает, что 31 июля 2004 года Апелляционный трибунал по делам иммиграции отказал ей в возможности опротестовать решение арбитра.