| In the light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three-and-a-half years' imprisonment. | В свете смягчающих обстоятельств апелляционный суд сократил срок приговора с пяти до трех с половиной лет тюремного заключения. |
| The appeal process also recently commenced in two cases. | Недавно начался также апелляционный процесс по двум делам. |
| UNHCR recommended that Cambodia amend the national asylum law so as to incorporate complementary forms of protection and an independent appeal mechanism. | УВКПЧ рекомендовало Камбодже внести соответствующие изменения в национальное законодательство по вопросам предоставления убежища, с тем чтобы предусмотреть в нем дополнительные формы защиты и независимый апелляционный механизм. |
| The authors contend that the appeal court wrongly believed they did not want to adduce any evidence. | Авторы утверждают, что Апелляционный суд ошибочно счел, что они не хотят представить какие-либо доказательства. |
| The appeal process should be much simpler than that currently involved in applications to UNAT. | По сравнению с нынешней процедурой подачи жалоб в АТООН предлагаемый апелляционный процесс должен быть значительно проще. |
| An appeal procedure for case proceedings was introduced to guarantee the correction of judicial errors and the prevention of procrastination in legal proceedings. | Введен апелляционный порядок рассмотрения дел, который служит важной гарантией своевременного исправления судебных ошибок, недопущения волокиты в судопроизводстве. |
| The Amsterdam appeal court invoked this provision when it ordered Bouterse's prosecution. | Амстердамский апелляционный суд ссылался на это положение, когда давал распоряжение о начале преследования Бутерсе. |
| Under Italian law, his sentencing will not be enforced until after the completion of the appeal process. | По итальянской системе правосудия ответчиков не считают виновными, пока не закончен апелляционный процесс. |
| The Commission decided that the case should be referred back to the appeal court. | Комиссия постановила, что дело должно быть возвращено в Апелляционный суд. |
| Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there. | Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там. |
| It was, however, agreed that in no case should the appeal process be delayed. | Однако было достигнуто согласие о том, что ни в коем случае не следует затягивать апелляционный процесс. |
| I mean, we can't create one-size-fits-all rules, so what we need is an appeal process. | Мы не можем создать подходящие всем правила, так что нужен апелляционный процесс. |
| So we just kicked our problem down the road to an appeal process. | Мы только что спихнули проблему на апелляционный процесс. |
| Nigeria currently had a special appeal court which could hear appeals against decisions handed down by the special tribunals in cases involving drugs, bankruptcy or bank fraud. | В настоящее время в Нигерии действует особый апелляционный судебный орган, который уполномочен рассматривать апелляции на решения, вынесенные специальными судами по делам, связанным с торговлей наркотиками, банкротством и банковскими злоупотреблениями. |
| If a party appealed, the appeal court could review the merits of the case in its entirety. | В случае обжалования решения стороной, апелляционный суд может провести рассмотрение по существу этого дела во всей его полноте. |
| That is why, in August 1996, the administrative detainees boycotted the courts of appeal. | Именно поэтому в августе 1996 года административные задержанные бойкотировали апелляционный суд. |
| A necessary corollary of this principle is that it is not necessary to exhaust appellate procedures when the appeal court has limited jurisdiction. | Обязательным следствием этого принципа является отсутствие необходимости исчерпывания апелляционных процедур, когда апелляционный суд обладает ограниченной юрисдикцией. |
| The Governor of Ouaddaï pointed out that the appeal court sits in Ouaddaï only twice a year. | Губернатор префектуры Уаддаи заметил, что апелляционный суд заседает здесь лишь дважды в год. |
| The appeal court ordered that a medical examination be conducted to determine the age of the convicted man when the offence was committed. | Апелляционный суд постановил провести медицинское освидетельствование для определения возраста осужденного в момент совершения преступления. |
| The appeal Court confirmed the judgement holding the CISG to be applicable. | Апелляционный суд подтвердил решение суда первой инстанции, сославшись на применимость КМКПТ. |
| The inmate could complain to the penitentiary court, which was a kind of appeal body. | Заключенный может подавать жалобу в пенитенциарный суд - апелляционный орган своего рода. |
| The appeal court remanded the case for further factual findings. | Апелляционный суд вернул дело на повторное рассмотрение. |
| 2.7 The appeal court also failed to examine either documentary evidence or witness testimonies, and thus upheld his sentence. | 2.7 Апелляционный суд также не изучил документальные доказательства или показания свидетелей и соответственно оставил приговор в силе. |
| A higher appeal court rejected the debtor's application that interim measures of protection should be adopted. | Вышестоящий апелляционный суд жалобу должника на принятие обеспечительных мер отклонил. |
| The appeal court rejected all claims by the appellant (the seller). | Апелляционный суд отклонил все претензии истца (продавца). |