Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Апелляционный

Примеры в контексте "Appeal - Апелляционный"

Примеры: Appeal - Апелляционный
The Appeal Court had endorsed the decision of the examining magistrate and the Minister had appealed to the Supreme Court, which was currently hearing the case. Когда Апелляционный суд подтвердил принятое решение, министр направил апелляцию в Верховный суд, который рассматривает в настоящее время это дело.
The court of first instance, the Appeal Court and the Supreme Court all found that article 27 of the Covenant was in principle applicable to the case. Суд первой инстанции, Апелляционный суд и Верховный суд признали, что статья 27 Пакта в принципе применима к этому случаю.
For the case relating to contractual liability brought by the plaintiff, the French importer, against the defendant, the Dutch seller, the Rouen Appeal Court applied CISG. При рассмотрении иска о нарушении договорных обязательств, предъявленного французской компанией - импортером голландской компании - продавцу, руанский апелляционный суд применял положения КМКПТ.
The Appeal Court ruled that the goods lacked conformity under the terms of CISG, article 35, in that the adhesive used on the fabric did not stand up to handling. Апелляционный суд определил, что товар не соответствовал требованиям договора по смыслу статьи 35 КМКПТ, поскольку материал подкладки не выдерживал дальнейшей обработки.
The author held several subsequent conversations with the Chairman, and received his written confirmation that the Appeal Tribunal was dealing with his case as of 17 January 2005. Впоследствии автор еще несколько раз разговаривал с Председателем и 17 января 2005 года получил письменное подтверждение того, что Апелляционный суд занимается его досье.
4.2 The State party submits that the Aliens Appeal Board found no reason to refer the case back to the Migration Board or to conduct an oral hearing. 4.2 Государство-участник утверждает, что Апелляционный совет по делам иностранцев не нашел причин вернуть дело в Миграционный совет или организовать устное слушание.
The Appeal Court had also found that return was not appropriate in view of the children's ages (one was 4 and the other was 2), since the move to Spain would put them at unacceptable mental risk. Апелляционный суд также установил, что возвращение является нежелательным с учетом возраста детей (одной исполнилось четыре, а другой два года), поскольку переезд в Испанию подвергнет их недопустимому психологическому риску.
The Appeal Tribunal, established by the Fair Trading Commission Act, is a necessary institution in the enforcement of competition and consumer protection laws in Seychelles. Апелляционный трибунал, учрежденный Законом о Комиссии по добросовестной конкуренции, имеет исключительно важное значение для обеспечения соблюдения законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей на Сейшельских Островах.
There are three subordinate courts: the Magistrates' Court, the Local Court and the Customary Land Appeal Court. Существуют три нижестоящих суда: магистратский суд, местный суд и апелляционный суд по делам, касающимся традиционных земель, принадлежащих коренным общинам.
In September 2013, the Appeal Court upheld a six-year sentence against Mohammad Seifzadeh, a prominent human rights lawyer and member of the Defenders of Human Rights Centre, founded by Nobel Laureate Shirin Ebadi. В сентябре 2013 года Апелляционный суд оставил в силе приговор к лишению свободы сроком на шесть лет в отношении Мохаммада Сейфзаде, видного адвоката-правозащитника и члена Центра правозащитников, основанного лауреатом Нобелевской премии Ширином Эбади.
The most important challenge that the FTC faces is certainly its own structure, which was found by the Appeal Court in 2001 to be contrary to the principles of natural justice. Важнейшие задачи, которые стоят перед КДТ, безусловно, связаны с ее собственной структурой, которая, как признал Апелляционный суд в 2001 году, несовместима с принципами естественного права.
He argues that the Aliens Appeal Board did not consider it necessary to have his injuries investigated nor to check the authenticity of the documents, including the medical reports, provided from Bangladesh. Он утверждает, что Апелляционный совет по делам иностранцев не счел необходимым произвести осмотр его телесных повреждений или проверить подлинность документов, в том числе медицинских справок, предоставленных из Бангладеш.
But is the answer to the request made by the suspension of common Rovato and Cazzago SM cave on the provincial level (1 Appeal of 2005). Но это ответ на просьбу, высказанную приостановлении общих Rovato и Cazzago С. М. пещере на провинциальном уровне (1 Апелляционный 2005).
The Central Board of Appeal did not pay particular attention to this point in its decision of 5 July 1991; instead, it concentrated on whether article 26 was directly applicable. В своем решении от 5 июля 1991 года Центральный апелляционный совет не уделил особого внимания этому обстоятельству; напротив, его внимание было сосредоточено на вопросе о том, является ли статья 26 прямо применимой.
This would cover an allowance of the kind referred to here (Appeal Court for Public Service Cases, 5 May 1988 (TAR 1988 p. 122)). Это должно распространяться и на пособие такого рода, как здесь упомянутое (Апелляционный суд по делам государственной службы, 5 мая 1988 года (ТАР 1988 стр.)).
In this context, the State party submits that all claimants are entitled to free legal assistance for applications or appeals made to either the Canadian Pension Commission or the Veterans Appeal Board. В этой связи государство-участник заявляет, что все истцы имеют право на бесплатную юридическую помощь в связи с ходатайствами или апелляциями, представляемыми ими в Канадскую пенсионную комиссию или Апелляционный совет по делам ветеранов.
According to the information, Murray Hiebert was jailed on 11 September 1999 for six weeks after the Appeal Court upheld a 1997 conviction for "contempt of court". Согласно информации, Муррей Хайберт был приговорен 11 сентября1999 года к шестинедельному тюремному заключению после того, как Апелляционный суд подтвердил вынесенный в 1997 году приговор за "оскорбление суда".
The Appeal Court in Nyala confirmed the judgement, which was further referred to the High Court in Khartoum, where it is still pending. Апелляционный суд в Ниале оставил приговор в силе, дело было направлено далее в Высокий суд в Хартуме, где все еще ожидается его рассмотрение.
A nine-member Appeal Board, always appointed by the Minister of Justice, reviews appeals to the decisions taken by the Censor within a three-month period. Апелляционный совет, состоящий из девяти назначаемых министром юстиции членов, рассматривает в трехмесячный срок жалобы, поданные в связи с решениями, принятыми официальным цензором.
The Appeal Board questioned the veracity of his statements concerning his escape from the police and the fact that despite being wanted by the authorities he had managed to leave Azerbaijan. Апелляционный совет поставил под сомнение правдивость его заявлений относительно побега из-под стражи и то обстоятельство, что, несмотря на объявление его в розыск властями, ему удалось покинуть Азербайджан.
8.6 Counsel argues that the Immigration Board and the Aliens Appeal Board do not examine the real reasons for a person to seek asylum, but only look into the question of credibility. 8.6 Адвокат утверждает, что Иммиграционный совет и Апелляционный совет по делам иностранцев не рассматривают истинные причины, побуждающие то или иное лицо обратиться с ходатайством о предоставлении убежища, а всего лишь оценивают достоверность представленных фактов.
The Appeal Court inferred that "the parties to the dispute thus recognized that the applicable provisions are those of the French Civil Code". Апелляционный суд пришел к выводу, что "стороны спора признали, что применению подлежат положения Гражданского кодекса Франции".
The EPA provides for an appellate mechanism; the Environment Appeal Tribunal hears and determines appeals made by persons aggrieved by the decision of the Minister. ЗООС предусматривает механизм подачи и рассмотрения апелляций; Апелляционный суд по экологическим вопросам проводит рассмотрение и выносит решение по апелляциям лиц, не согласных с решением министра.
2.4 On 6 December 2002, the Donetsk Regional Appeal Court found the author guilty of two premeditated murders for mercenary motives (article 115, part 2, of the Criminal Code) and robbery, and sentenced him to life imprisonment. 2.4 6 декабря 2002 года Апелляционный суд Донецкой области признал автора виновным в совершении двух умышленных убийств из корыстных побуждений (пункт 2 статьи 115 Уголовного кодекса) и грабежа, приговорив его к пожизненному лишению свободы.
In two decisions on 19 October 2005 and 27 November 2006, the Environmental Board of Appeal took a position on a more detailed description of environmental information. В двух решениях от 19 октября 2005 года и 27 ноября 2006 года Апелляционный совет по экологическим вопросам высказался в пользу более подробного описания экологической информации.