| Anything that's the something of the something isn't really the anything of anything. | Всё, что что-то чего-то, на самом деле оно не представляет из себя ничего. |
| We're just wondering if you heard anything strange... or just anything out of the ordinary tonight. | Только спрошу, не слышали ли вы странный шум, не произошло ли сегодня чего-то необычного? |
| If anything had mystical properties, if anything had magic, well, I'd say it'd be water. | Если у чего-то и есть магические свойства, если в чём-то и есть волшебство, то я сказал бы, что в воде. |
| Well, I don't remember anything else that I did that was especially wrong - anything big, that is. | Я не помню, что я еще сделал особенно плохого, чего-то страшного. |
| I won't authorize anything until you bring me something conclusive. | Я не буду давать разрешение, пока у вас не будет чего-то вразумительного. |
| Did you notice anything unusual about them? | Не было в них чего-то странного? |
| But why would I expect anything else? | Почему я должен ожидать чего-то иного? |
| Well, who said I'm looking for anything serious? | Постой, кто сказал, что я ищу чего-то серьезного? |
| Another thing with women, one thing about women, women hate for you to expect anything. | Ещё одна вещь с женщинами, ещё одно про женщин, женщины ненавидят чтобы ты ожидал чего-то. |
| So none of those is for anything serious? | Так ничего из этого не от чего-то серьёзного? |
| More than getting shot, more than anything? | Больше чем попасть под пулю, или ещё чего-то? |
| You didn't get anything else out of Linda? | Ты не узнала чего-то ещё от Линды? |
| And only ten of those are worth anything. | И только десять из них стоят чего-то |
| I don't know how much say-so I have around this house with your girls, or anything else. | Я не знаю, какое право голоса у меня в этом доме относительно твоих дочерей, или чего-то еще. |
| You can't remember anything unusual - | Ты не можешь вспомнить чего-то необычного? |
| Tell me if you miss anything, 'cause I would be very surprised if you do. | Приступим. Скажи, если чего-то не хватает. |
| Don't you ever want anything that's just yours, Virginia? | Неужели тебе никогда не хотелось чего-то целиком твоего, Вирджиния? |
| Losing it will destroy him, but it's the only thing that my family owns that's worth anything. | Потеря работы сломает его, а это единственная вещь, которой владеет моя семья, которая чего-то стоит. |
| Well, I mean we're not doing anything major, | Ну, в смысле мы не планируем чего-то грандиозного, |
| I have to know where you are, so that you don't do anything to jeopardize your release... like associating with Clark Kent. | Мне надо знать, где ты находишься, чтобы ты не сделала чего-то, что поставит под вопрос твоё освобождение. |
| Everyone realized, like just about anything else in this life... the moment you stop fearing it, it loses all its power. | И все понимают, как насчёт всего в этой жизни... когда ты прекращаешь бояться чего-то, оно теряет всю свою силу. |
| Does anybody need any coffee or anything? | Кто-нибудь хочет кофе или чего-то ещё? |
| Now, I might not have a job or anything, but at least I can run a mile. | Теперь у меня, может, и нет работы или чего-то там, но по крайней мере, я могу пробежать милю. |
| I mean, it doesn't feel threatened or anything? | Я имею в виду, он не чувствует угрозы или чего-то в этом роде? |
| I'm not wishing for anything. | Я не могу чего-то желать или хотеть. |