Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Anything - Чего-то"

Примеры: Anything - Чего-то
Anything that's the something of the something isn't really the anything of anything. Всё, что что-то чего-то, на самом деле оно не представляет из себя ничего.
We're just wondering if you heard anything strange... or just anything out of the ordinary tonight. Только спрошу, не слышали ли вы странный шум, не произошло ли сегодня чего-то необычного?
If anything had mystical properties, if anything had magic, well, I'd say it'd be water. Если у чего-то и есть магические свойства, если в чём-то и есть волшебство, то я сказал бы, что в воде.
Well, I don't remember anything else that I did that was especially wrong - anything big, that is. Я не помню, что я еще сделал особенно плохого, чего-то страшного.
I won't authorize anything until you bring me something conclusive. Я не буду давать разрешение, пока у вас не будет чего-то вразумительного.
Did you notice anything unusual about them? Не было в них чего-то странного?
But why would I expect anything else? Почему я должен ожидать чего-то иного?
Well, who said I'm looking for anything serious? Постой, кто сказал, что я ищу чего-то серьезного?
Another thing with women, one thing about women, women hate for you to expect anything. Ещё одна вещь с женщинами, ещё одно про женщин, женщины ненавидят чтобы ты ожидал чего-то.
So none of those is for anything serious? Так ничего из этого не от чего-то серьёзного?
More than getting shot, more than anything? Больше чем попасть под пулю, или ещё чего-то?
You didn't get anything else out of Linda? Ты не узнала чего-то ещё от Линды?
And only ten of those are worth anything. И только десять из них стоят чего-то
I don't know how much say-so I have around this house with your girls, or anything else. Я не знаю, какое право голоса у меня в этом доме относительно твоих дочерей, или чего-то еще.
You can't remember anything unusual - Ты не можешь вспомнить чего-то необычного?
Tell me if you miss anything, 'cause I would be very surprised if you do. Приступим. Скажи, если чего-то не хватает.
Don't you ever want anything that's just yours, Virginia? Неужели тебе никогда не хотелось чего-то целиком твоего, Вирджиния?
Losing it will destroy him, but it's the only thing that my family owns that's worth anything. Потеря работы сломает его, а это единственная вещь, которой владеет моя семья, которая чего-то стоит.
Well, I mean we're not doing anything major, Ну, в смысле мы не планируем чего-то грандиозного,
I have to know where you are, so that you don't do anything to jeopardize your release... like associating with Clark Kent. Мне надо знать, где ты находишься, чтобы ты не сделала чего-то, что поставит под вопрос твоё освобождение.
Everyone realized, like just about anything else in this life... the moment you stop fearing it, it loses all its power. И все понимают, как насчёт всего в этой жизни... когда ты прекращаешь бояться чего-то, оно теряет всю свою силу.
Does anybody need any coffee or anything? Кто-нибудь хочет кофе или чего-то ещё?
Now, I might not have a job or anything, but at least I can run a mile. Теперь у меня, может, и нет работы или чего-то там, но по крайней мере, я могу пробежать милю.
I mean, it doesn't feel threatened or anything? Я имею в виду, он не чувствует угрозы или чего-то в этом роде?
I'm not wishing for anything. Я не могу чего-то желать или хотеть.