| I'm not talking about anything big, just... | Я не прошу чего-то необыкновенного, просто... | 
| I never felt part of anything, either. | Я тоже никогда не чувствовал себя частью чего-то. | 
| They don't know what to say because they've never seen anything so original. | Они разучились говорить, потому что никогда не видели чего-то настолько необычного. | 
| I wouldn't know how to make a bomb with a strawberry box or anything else. | Я и понятия не имею, как сделать бомбу из коробки из-под клубники или чего-то ещё. | 
| If you do need anything reached, I've been practicing. | Если вам надо до чего-то дотянуться, я тренировался. | 
| I'm actually rather good at dealing with anything mechanical. | Я вообще-то довольно неплох, когда дело касается чего-то механического. | 
| You can't expect anything different from her, Bobby. | Ты не можешь ждать от неё чего-то другого, Бобби. | 
| He refuses to believe that he is destined for anything normal. | Он отказывается верить, что он рожден для чего-то обыденного. | 
| I wouldn't die of anything else. | Не хотел бы умереть от чего-то ещё. | 
| And every man who's ever amounted to anything had a wife at home. | И у каждого мужика, который достиг чего-то, была жена. | 
| There's no point in my leaving the flat for anything less than a seven, we agreed. | Мне нет смысла выходить из квартиры из-за чего-то меньшего, чем семь, мы договорились. | 
| When it comes to longevity there is no short term fix in a pill or anything else. | Но когда дело касается долгожительства, то нет никаких краткосрочных решений в виде таблетки или чего-то ещё. | 
| Scientific knowledge isn't derived from anything. | Научное знание не происходит от чего-то. | 
| Who says I'm waiting for anything? | А кто сказал, что я чего-то жду? | 
| If Visitors value anything, it is life, above all else. | Если Визитёры стоят хотя бы чего-то, то жизнь превыше всего. | 
| I made some headway cross-referencing but no telling how long it'll take to get anything definitive. | Я немного продвинулся в перекрестных ссылках... Но не могу сказать, сколько времени займет получение чего-то конкретного. | 
| I would never do anything to jeopardize things for him. | Я бы никогда не сделал чего-то, чтобы подвергнуть его опасности. | 
| I don't think I've done anything to sound off about. | Я не думаю, что уже чего-то достигла. | 
| We weren't going to slow down for anyone, anything. | Что мы не будет замедляться не из-за кого-то или чего-то. | 
| I wasn't really part of anything. | Я действительно не был частью чего-то. | 
| It's not like I'm asking for anything unreasonable, but raising kids is expensive. | Я ведь не прошу чего-то сверхъестественного, но растить детей стоит недешево. | 
| Search the grounds for anything suspicious. | Обыщите всё вокруг дома на предмет чего-то подозрительного. | 
| Not about anything but that one moment in time. | Не ради чего-то вообще, кроме, одного единственного момента - сейчас. | 
| Anyone who means anything throws a lavish party. | Всякий, кто чего-то стоит, закатывает вечеринку по полной. | 
| I can't imagine anything changing you, Gus. | Я не могу представить чего-то, что изменило бы тебя, Гас. |