This isn't the beginning of anything. |
Это не начало чего-то. |
You don't need anything better. |
Ты не ищешь чего-то получше. |
I'm not looking for anything. |
Я не ищу чего-то определённого. |
How will that achieve anything? |
Как этим можно чего-то добиться? |
They think they can do anything. |
Уверены, что чего-то добьются. |
They did not ask for anything out of the ordinary. |
Они не просили чего-то экстраординарного. |
You want anything, sweaty? |
Хочешь чего-то, милая? |
The explanations, for lack of anything else. |
Экспонаты, лишённые чего-то. |
Never wanted to be anything else. |
Никогда не хотелось чего-то еще. |
Does your wife want anything else? |
Твоя жена хочет чего-то еще? |
Do we have to fear anything else? |
А чего-то ещё надо опасаться? |
I'm not really looking for anything more. |
Я не ищу чего-то большего. |
Imagining I want anything from you. |
Ещё какой, потому что думаете, будто мне от вас чего-то надо. |
We don't have to do each other's hair or anything. |
Необязательно друг другу причёски делать, или чего-то. |
Not like I prepared an interpretive dance or anything. |
Никакой подготовки танца-толкования или чего-то в этом роде. |
See if there's anything I haven't thought of. |
Я позвоню своему партнеру, Джону Кейджу на случай, если я чего-то не учел. |
I don't want yougiving up anything for me. |
Я не хочу, чтобы ты чего-то себя лишала из-за меня. |
I'm not a lawyer or anything, but I just noticed that under... cryopreservation... |
Я, конечно, не адвокат или чего-то такое, но й-й-й-я только обратила внимание, что при... хранении в замороженном виде... |
I don't think I'm ready to let go of anything quite yet. |
Не думаю, что я сейчас готова от чего-то избавиться. |
Then from time to time, he would come by, see how I was doin', if I needed anything. |
Он приезжал иногда, посмотреть как идут мои дела, не нужно ли мне чего-то. |
Am I keeping you from anything? |
Я вас от чего-то отвлекаю? |
David, can I get you anything? |
Дэвид, чего-то хочешь? |
Quadrangle buckshot is a specialized round designed to destroy the inside of anything delicate a computer, for example. |
Четырехзарядный автомат создан, чтобы уничтожать что-то внутри чего-то тонкого... компьютера, например. |
We have no precious metals or bankable anything. |
Нет ни драгметаллов, ни чего-то на обмен. |
I think you're absolutely right, mosquitoes have killed more than anything. |
Ты совершенно прав, от москитов умерло людей больше, чем от войн или чего-то еще. |