Does this have anything to do with our parents? |
Это как-то связано с нашими родителями? |
Did that endorsement have anything to do with your support of the First Lady? |
Это одобрение как-то связано с вашей поддержкой первой леди? |
I'm curious, did that have anything to do with Endexoprene? |
Интересно, это как-то связано с эндексоприном? |
Look, I know that my current state makes me a liability, but I'm wondering if there's anything that you can do for me. |
Послушай. Знаю, в таком состоянии я - только обуза. Но, может быть, ты сможешь мне хоть как-то помочь. |
If there's anything I can do to make your trip more comfortable, come to me. |
Если я могу как-то скрасить ваше путешествие Обращайтесь ко мне. |
Why should I call you anything? |
Чего это я должна тебя как-то называть? |
And what about doing anything else about it? |
А могли вы как-то ещё ей противостоять? |
I didn't want his parents or anyone else to think of him as anything other than a brave soldier. |
Я не хотел, чтобы его родители или кто-нибудь еще думали о нем, как-то иначе, чем как о храбром солдате. |
Think it's anything to do with yer husband? |
Думаешь, это как-то связано с твоим мужем? |
Does this have anything to do with my foot? |
Это хоть как-то связано с моей ногой? |
Does this have anything to do with his hand? |
Это хоть как-то связано с его рукой? |
I didn't think that I'd had done anything wrong until you sent me there. |
Я не думал, что поступаю как-то неправильно до тех пор, пока ты меня туда не отправил. |
Sophie, is that doing anything for you? |
Софи, это тебе как-то помогает? |
I'm sorry, but I just don't think Dexter Morgan has anything to do with the Bay Harbor Butcher. |
Извини, но я не думаю, что Декстер Морган как-то связан с Мясником из Бэй-Харбор. |
So are you doing anything special to celebrate? |
И что, будешь справлять как-то по-особенному? |
I honestly don't think that it was anything you did. |
Не думаю, что ты к этому как-то причастна. |
I don't know if this has anything to do with my father getting sick recently or whatever. |
Не знаю, связано ли это как-то с тем, что мой отец недавно заболел или нет. |
Does this have anything to do with your side business? |
Это как-то связано с твоей побочной деятельностью? |
Positions on this point have not become any closer; if anything, they are further apart and more entrenched than ever. |
Позиции по этому пункту абсолютно не сблизились, если они как-то изменились, то только в том, что еще дальше разошлись и более закрепились. |
Did it have anything to do with the Zolotov case? |
Это как-то связано с делом Золотова? |
Did it have anything to do with your uncle Derek? |
Это как-то связано с твоим дядей Дереком? |
Neither the ministerial resolution nor the Free Zones Act mentioned in the State party's responses seemed to have done anything to improve those conditions. |
Как представляется, ни директивы министерств, ни Закон о свободных зонах, о которых упоминалось в ответах государства-участника, не помогли хоть как-то улучшить эти условия. |
Does that have anything to do with this job? |
Это как-то связано с вашей работой? |
If age has anything to do with it, then you're the one who shouldn't be smoking. |
Если это как-то и связано с возрастом, то курить не следует как раз тебе. |
Look, I'm sorry, I just don't think that there's any way Duane had anything to do with... |
Слушайте, мне жаль, но не думаю, что Дуэйн как-то причастен к... |