| Does this have anything to do with our parents? | Это как-то связано с нашими родителями? |
| Did that endorsement have anything to do with your support of the First Lady? | Это одобрение как-то связано с вашей поддержкой первой леди? |
| I'm curious, did that have anything to do with Endexoprene? | Интересно, это как-то связано с эндексоприном? |
| Look, I know that my current state makes me a liability, but I'm wondering if there's anything that you can do for me. | Послушай. Знаю, в таком состоянии я - только обуза. Но, может быть, ты сможешь мне хоть как-то помочь. |
| If there's anything I can do to make your trip more comfortable, come to me. | Если я могу как-то скрасить ваше путешествие Обращайтесь ко мне. |
| Why should I call you anything? | Чего это я должна тебя как-то называть? |
| And what about doing anything else about it? | А могли вы как-то ещё ей противостоять? |
| I didn't want his parents or anyone else to think of him as anything other than a brave soldier. | Я не хотел, чтобы его родители или кто-нибудь еще думали о нем, как-то иначе, чем как о храбром солдате. |
| Think it's anything to do with yer husband? | Думаешь, это как-то связано с твоим мужем? |
| Does this have anything to do with my foot? | Это хоть как-то связано с моей ногой? |
| Does this have anything to do with his hand? | Это хоть как-то связано с его рукой? |
| I didn't think that I'd had done anything wrong until you sent me there. | Я не думал, что поступаю как-то неправильно до тех пор, пока ты меня туда не отправил. |
| Sophie, is that doing anything for you? | Софи, это тебе как-то помогает? |
| I'm sorry, but I just don't think Dexter Morgan has anything to do with the Bay Harbor Butcher. | Извини, но я не думаю, что Декстер Морган как-то связан с Мясником из Бэй-Харбор. |
| So are you doing anything special to celebrate? | И что, будешь справлять как-то по-особенному? |
| I honestly don't think that it was anything you did. | Не думаю, что ты к этому как-то причастна. |
| I don't know if this has anything to do with my father getting sick recently or whatever. | Не знаю, связано ли это как-то с тем, что мой отец недавно заболел или нет. |
| Does this have anything to do with your side business? | Это как-то связано с твоей побочной деятельностью? |
| Positions on this point have not become any closer; if anything, they are further apart and more entrenched than ever. | Позиции по этому пункту абсолютно не сблизились, если они как-то изменились, то только в том, что еще дальше разошлись и более закрепились. |
| Did it have anything to do with the Zolotov case? | Это как-то связано с делом Золотова? |
| Did it have anything to do with your uncle Derek? | Это как-то связано с твоим дядей Дереком? |
| Neither the ministerial resolution nor the Free Zones Act mentioned in the State party's responses seemed to have done anything to improve those conditions. | Как представляется, ни директивы министерств, ни Закон о свободных зонах, о которых упоминалось в ответах государства-участника, не помогли хоть как-то улучшить эти условия. |
| Does that have anything to do with this job? | Это как-то связано с вашей работой? |
| If age has anything to do with it, then you're the one who shouldn't be smoking. | Если это как-то и связано с возрастом, то курить не следует как раз тебе. |
| Look, I'm sorry, I just don't think that there's any way Duane had anything to do with... | Слушайте, мне жаль, но не думаю, что Дуэйн как-то причастен к... |