Примеры в контексте "Anything - Как-то"

Примеры: Anything - Как-то
Does this have anything to do with our parents? Это как-то связано с нашими родителями?
Did that endorsement have anything to do with your support of the First Lady? Это одобрение как-то связано с вашей поддержкой первой леди?
I'm curious, did that have anything to do with Endexoprene? Интересно, это как-то связано с эндексоприном?
Look, I know that my current state makes me a liability, but I'm wondering if there's anything that you can do for me. Послушай. Знаю, в таком состоянии я - только обуза. Но, может быть, ты сможешь мне хоть как-то помочь.
If there's anything I can do to make your trip more comfortable, come to me. Если я могу как-то скрасить ваше путешествие Обращайтесь ко мне.
Why should I call you anything? Чего это я должна тебя как-то называть?
And what about doing anything else about it? А могли вы как-то ещё ей противостоять?
I didn't want his parents or anyone else to think of him as anything other than a brave soldier. Я не хотел, чтобы его родители или кто-нибудь еще думали о нем, как-то иначе, чем как о храбром солдате.
Think it's anything to do with yer husband? Думаешь, это как-то связано с твоим мужем?
Does this have anything to do with my foot? Это хоть как-то связано с моей ногой?
Does this have anything to do with his hand? Это хоть как-то связано с его рукой?
I didn't think that I'd had done anything wrong until you sent me there. Я не думал, что поступаю как-то неправильно до тех пор, пока ты меня туда не отправил.
Sophie, is that doing anything for you? Софи, это тебе как-то помогает?
I'm sorry, but I just don't think Dexter Morgan has anything to do with the Bay Harbor Butcher. Извини, но я не думаю, что Декстер Морган как-то связан с Мясником из Бэй-Харбор.
So are you doing anything special to celebrate? И что, будешь справлять как-то по-особенному?
I honestly don't think that it was anything you did. Не думаю, что ты к этому как-то причастна.
I don't know if this has anything to do with my father getting sick recently or whatever. Не знаю, связано ли это как-то с тем, что мой отец недавно заболел или нет.
Does this have anything to do with your side business? Это как-то связано с твоей побочной деятельностью?
Positions on this point have not become any closer; if anything, they are further apart and more entrenched than ever. Позиции по этому пункту абсолютно не сблизились, если они как-то изменились, то только в том, что еще дальше разошлись и более закрепились.
Did it have anything to do with the Zolotov case? Это как-то связано с делом Золотова?
Did it have anything to do with your uncle Derek? Это как-то связано с твоим дядей Дереком?
Neither the ministerial resolution nor the Free Zones Act mentioned in the State party's responses seemed to have done anything to improve those conditions. Как представляется, ни директивы министерств, ни Закон о свободных зонах, о которых упоминалось в ответах государства-участника, не помогли хоть как-то улучшить эти условия.
Does that have anything to do with this job? Это как-то связано с вашей работой?
If age has anything to do with it, then you're the one who shouldn't be smoking. Если это как-то и связано с возрастом, то курить не следует как раз тебе.
Look, I'm sorry, I just don't think that there's any way Duane had anything to do with... Слушайте, мне жаль, но не думаю, что Дуэйн как-то причастен к...