Well, she'd swing if I had anything to do with it. |
Её бы повесили, если бы я мог как-то на это повлиять. |
Is there anything else I can help you with? |
Могу я вам ещё как-то помочь? |
That call have anything to do with how you behaved today? |
Этот звонок как-то связан с твоим сегодняшним поведением? |
Are we doing anything for your anniversary? |
Вы собираетесь как-то отмечать годовщину свадьбы? |
Thanks, Ms. Norbury. And if there's anything I can do for extra credit, please let me know. |
И если я как-то могу заработать дополнительные очки, то дайте знать. |
Could that have anything to do with the missing client tapes? |
Это может быть как-то связано с пропавшими записями клиентов? |
I mean, would that help anything? |
В смысле, это как-то помогло бы? |
It didn't even occur to me it had anything to do with you. |
Мне даже не пришло в голову, что это как-то влияет на вас. |
Did her brother have anything to do with this? |
А её брат был как-то связан с этим? |
Is there anything else I can help you with? |
Я могу вам ещё как-то помочь? |
Questions have anything to do with why he bounced today? |
Они были как-то связаны с причиной его сегодняшнего побега? |
But I didn't think it had anything to do with this drug dealer or his trial. |
Но я не считал, что это было как-то связано с наркодилером или с его делом. |
You anything to do with this fellow, Lang? |
Вы как-то связаны с этим парнем, Лэнгом? |
This have anything to do with that quarterback? |
Это как-то связано с тем защитником? |
I mean, there's a chance no one will know I had anything to do with it at all. |
Возможно, никто даже не узнает, что я был как-то замешан в этом проекте. |
Well, whatever happened I doubt it had anything to do with me or my daughter. |
Что ж, что бы ни произошло, сомневаюсь, что это как-то относится ко мне или моей дочери. |
We've had a busy morning so anything that you could do to speed it up would be great. |
Утром у нас дела, так, что если сможете как-то ускорить процесс, будет здорово. |
I don't think there's anything to do but work our way through 100 versions of no. |
Я не думаю, что можно что-то сделать, но надо как-то пройти через эти 100 вариантов отказа. |
It's not like you wanted to have anything to do with us. |
У тебя как-то не было желания иметь с нами дело. |
Which is why I wanted to ask, if there is anything I can do to help make it right please let me know. |
Поэтому я хотела спросить, что если я могу как-то помочь выправить его прошу, дай мне знать. |
Would that have anything to do with the theft of |
А это может быть как-то связано с кражей |
What makes you think I had anything to do with that? |
Что заставило тебя думать, что я как-то к этому причастна. |
And did Prince Liam have anything to do with this? |
Принц Лиам как-то с этим связан? |
He did not address me as Prime Minister or as Rafik or anything of that kind. |
Он не обращался ко мне как к премьер-министру или как Рафику, или как-то в этом вроде. |
If Beckett's case has anything to do with this base, well, then she's into something way bigger than she realizes. |
Если дело Беккет как-то связано с этой базой, тогда она замешана в чем-то большем, чем думает. |